Андрей Белянин

Собака на сене и Бейкер-стрит


Скачать книгу

не помню в день какой,

      Но, где-то в небесах пылал протуберанец.

      В кафе, за столиком, в толпе людской

      Присели англичанин и испанец.

      Разговорились, выпили вина,

      Пообсуждали женщин, посмеялись.

      Но рока или чёрта в том вина,

      Вдруг рукописи их перемешались.

      Что получилось, это вам решать.

      Эй, занавес!

      Мы можем начинать…

      Действие первое

      Действие происходит в Лондоне, наши дни. Дом на Бейкер-стрит, ночь, двое пытались пролезть через балкон в квартиру и разбудили хозяйку.

      Явление первое

      Холмс и Ватсон, убегая.

      Холмс:

      Скорее, Джон!! Давай уже сюда!

      Ватсон:

      Не думаю, что нас она узнала.

      Холмс:

      Все дели просто млеют от скандала.

      Ватсон:

      Как будто мы в постель к ней лезли, да?

      (Уходят в обнимку)

      Явление второе

      Миссис Хадсон

      Мигранты, пикты! Ишь, хулиганьё!!

      Остановитесь на минутку!

      Со мной – играть такие шутки?

      Я выстрелю же, ё-моё!!

      Констебль! Соседи! Что творится?

      Меня хоть режьте – всем плевать!

      Как скромной женщине решиться

      Проверить, влез ли кто в кровать?!

      Надежда правило имеет наипоследней умирать…

      Явление третье

      Констебль под балконом, миссис Хадсон на балконе.

      Констебль:

      Как будто здесь констебля звали?

      Миссис Хадсон:

      Меня б тут десять раз распяли,

      Всю кровь повыпускав из жил!

      Беги скорее, дурень в форме

      (Ты это званье заслужил),

      Беги за тем, кто для проформы,

      Иль с целью может быть иной…

      Констебль:

      К вам? С целью? Нет, ни боже мой!

      Миссис Хадсон:

      На службу, живо!

      Констебль:

      Я иду.

      Миссис Хадсон:

      Узнайте, кто они? Я жду.

      (Констебль уходит)

      Явление четвёртое

      Констебль, возвращаясь, как будто бы что-то вспомнил…

      Констебль:

      Я, миссис Хадсон, слышал вас,

      Но мне не верилось, простите,

      Что вы ругательски кричите

      В неподходящий леди час.

      Миссис Хадсон;

      Ну охренительный ответ!

      Вы шевелите ли поршнями?

      Преступников простыл и след,

      Вы здесь ещё?

      Констебль:

      Я с вами!

      Миссис Хадсон:

      С нами?!

      Чужие люди в дом к британке

      Въезжают нагло, словно в танке,

      А вы, наш строгий участковый,

      Спокойны, словно клык моржовый?!

      Когда я тут с ума схожу…

      Констебль:

      С чего?

      Миссис Хадсон делает гневное лицо.

      Констебль:

      Я понял, понял, ухожу.

      Явление пятое

      Констебль, возвращаясь.

      Дивные дела!

      Кто были, те ушли бесследно.

      Миссис Хадсон:

      Ох, я тут чуть не родила.

      Констебль, в сторону:

      Ждала реляции победной?

      Миссис Хадсон:

      Вы совершеннейший осел.

      Констебль:

      Пятнадцать суток? Не застрянет.

      Миссис Хадсон:

      Всё, всё, уже рассвет пошёл,

      И утро новым светом манит…

      (Констебль касается шлема и уходит)

      Миссис Хадсон, шепотом, вслед:

      Да бить вас мало, я скажу!

      Догнать и закопать на месте.

      Какой урон девичьей чести,

      Аж места сесть не нахожу…

      ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

      Миссис Хадсон,