что здесь появилась девица легкого поведения, – он велел себе думать о деле:
– Девчонка опасности не представляет, – успокоил себя Скорпион, – она меня и не увидела – сверившись с часами, он решил пообедать на Кудам.
– Это парижское, мадемуазель, – с тяжелым акцентом сказала продавщица, – желаете примерить?
Полина не собиралась устраивать легкую жизнь работникам, как сказали бы в СССР, берлинской сферы обслуживания:
– Их учили говорить на иностранных языках, пусть говорят, – смешливо заметила девушка Адольфу, – и я заставлю их улыбаться, чего бы мне это ни стоило, – Адольф развел руками:
– Не вини немцев, милая. Английский или французский для них языки оккупантов, – за завтраком в «Кемпински» Полина заставила себя не язвить в ответ, – но насчет улыбок я согласен, – он помахал вилкой, – в Швейцарии дело с ними обстоит лучше. Немцы хорошо воюют, но они никогда не славились приветливостью, – Полина понизила голос:
– Даже в дорогих отелях кажется, что они улыбаются потому, что им к затылку приставили пистолет, – Адольф рассмеялся:
– На Пасху мы поедем в Эльзас, но лягушатники ненавидят иностранцев, – он подмигнул Полине, – пока мы не обоснуемся в Швейцарии, хорошего обслуживания ждать не стоит…
Адольф ничего прямо не говорил, однако Полина видела в его глазах знакомое выражение:
– Он словно Макс, – девушка перебирала разложенное на прилавке белье, – он все за меня решил и обо всем позаботился. Он собирается сделать мне предложение, наверное, именно на Пасху, – Полина проверила застежки на корсете, – но я подумаю об этом позже, – за кофе Адольф извинился:
– У меня дела, – он вручил девушке пухлый конверт с наличностью, – пройдись по магазинам, встретимся в галерее старых мастеров, а вечером навестим оперу, – Ритберг хмыкнул, – хотя, говорят, что в новом театре акустика оставляет желать лучшего, – старые здания оперы и филармонии остались в восточном Берлине. Полина понятия не имела, куда направился Адольф:
– Он ничего не хранит в номере, все носит с собой, – недовольно подумала девушка, – и у меня нет фотоаппарата, чтобы сделать копии его записной книжки, – Моссад велел ей не рисковать:
– Сначала вотрись к нему в доверие, – велели ей еще в Израиле, – получи кольцо на палец, а потом мы подумаем, как организовать передачу информации, – Полина откровенно скривилась. Куратор поднял бровь:
– Считай, что у тебя получится фиктивный брак. Все равно Ритберга рано или поздно убьют, – Полина отозвалась:
– Или он убьет меня, если поймет, кто я такая на самом деле, – куратор выпятил губу:
– Только если тебя увидит господин Ритберг-старший, и даже в этом случае ты можешь стать яблоком раздора между ними, – Полине претило быть вещью:
– Макс относился ко мне, как к игрушке, – она повертела еще один корсет, – для Хаима я была человеком, но я не знаю, что с ним случилось…
Полина