Софи Джордан

Герцог покупает невесту


Скачать книгу

и приготовиться к тому, что ее ждало. Она подняла голову и попыталась взять себя в руки.

      Возможно, все сложится не так ужасно.

      Конечно, она не могла и дальше жить в доме мистера Бирда. Сегодня их союз будет расторгнут. Это единственное, что имеет значение.

      Унижение на этом аукционе будет недолгим.

      «И тогда ты станешь женой другого человека». Элис вздрогнула. Эта ужасная мысль угрожала лишить ее рассудка.

      «Ты справишься. Ты всегда справлялась. Ты найдешь выход. Придумаешь план. Убежишь, если понадобится».

      Она была здравомыслящим человеком. Нет смысла паниковать, пока не знаешь, с чем придется иметь дело.

      Пока она пыталась себя успокоить, Хайнс натянул веревку, заставив ее двинуться вперед. Грубая пенька впилась ей горло. Она споткнулась, поспешно выставила руку и уперлась в грубо вытесанную деревянную ступеньку, чтобы не упасть.

      Мистер Бирд протянул руку и взял ее за локоть, чтобы помочь ей встать. Она дернулась в сторону и яростно посмотрела на него.

      – Не надо.

      Этого он от нее не получит. Он не уйдет отсюда сегодня с мыслью, что как-то помог ей. Спустя столько лет. После того как дал обещание.

      – Пойдем, – приказал Хайнс, строго посмотрев на нее сверху вниз, словно она была несносным ребенком, который не поспевал за ним.

      Элис выпрямилась, расправила плечи и подняла голову. Она пойдет. Никто не будет ее тащить.

      Одобрительно кивнув, он отвернулся, не выпуская из рук другого конца веревки. Он поднялся на платформу, ведя за собой девушку. Веревка натянулась, сдавив ей шею. Казалось, что Хайнс хочет затащить ее в ад.

      Грубая веревка натирала нежную кожу шеи. Элис поднялась на платформу и последовала за Хайнсом, остановившимся в центре помоста. С высоты базарная площадь казалась больше. Повсюду были люди, которые жадно пялились на нее. Никогда прежде она не видела столько людей в одном месте.

      Она с трудом сглотнула и приказала себе не падать духом.

      «Нельзя, чтобы они увидели, как ты напугана», – сказала она себе.

      Даже если она действительно испытывала страх.

      Она выживет, как выживала не раз до этого. Она сможет пережить этот день.

      Глава третья, в которой голодный волк находит голубку

      Судьбе было угодно, чтобы он задержался в этой дыре.

      Маркус медленно ехал по деревенской улице, лавируя между повозками, бегающими детьми и прилавками, полными горячих пирогов, копченостей и жареной свинины.

      Несколько раз ему пришлось остановиться. Его мерин по кличке Буцефал раздраженно мотал головой. Ему явно не нравилась эта толпа, которая мешала ему разогнаться. Маркус понимал своего коня. Именно поэтому он собрался в это путешествие, именно поэтому покинул Лондон. Он чувствовал, что задыхается. Ему не хватало воздуха. Его окружали люди, которых он уже не мог терпеть, включая себя самого.

      Он похлопал коня по шее:

      – Спокойно, парень. Мы скоро уедем отсюда. Я знаю. Я тоже хочу побыстрее отсюда убраться.

      Выпрямившись, Маркус ослабил