Гэлен Фоули

Его дерзкий поцелуй


Скачать книгу

ее лица странно тронуло его сердце.

      Джеку казалось, что перед ним прекрасная и полудикая владычица этого изумрудного царства или некое таинственное лесное создание, которое никогда не видело человека и потому не знает страха.

      Полная невинность.

      Однако на поясе незнакомки висели пистолет и мачете. Девушка явно умела постоять за себя. Без сомнения, Виктор обучил свою дочь науке выживания.

      Джек прочистил горло:

      – Мисс Фарради, ваш отец… э… дома?

      – Нет, он отправился с визитом к индейцам. О, пожалуйста, не уезжайте! Он скоро вернется. Подождите его в лагере. Я могу приготовить вам чай!

      – Чай? Вы очень любезны, мисс Фарради. Но сейчас такая жара. Девяносто градусов.

      – Нет-нет, только восемьдесят семь! Тогда съешьте ананас. Ну пожалуйста! – с милой улыбкой продолжала настаивать девушка. – У нас никогда не бывает гостей, и новостей мы никогда не слышим. Погостите у нас, просто составьте компанию. Отец вернется очень скоро, обещаю!

      Джек и Трайерн обменялись взглядами.

      Джек никогда не отличался светской любезностью, но Трайерн с его рыцарственной натурой сочувственно кивнул, явно желая угодить красавице, изголодавшейся по общению.

      – Так значит «да»? – с надеждой спросила девушка.

      Трайерн толкнул Джека в бок.

      – Ну хорошо, – проворчал тот. Джек и сам не находил в себе сил отказать малышке. К тому же следовало предупредить доктора Фарради, что война вскоре получит новый толчок и что из Венесуэлы пора убираться. Джек встретился с девушкой взглядом. – Мисс Фарради, позвольте навестить вас в лагере? Но лишь ненадолго. У нас очень жесткий график.

      – Ура! – закричала девушка.

      У Джека оборвалось сердце, когда она с кошачьей грацией вскочила в полный рост на ветке.

      – За поворотом причал, но будьте осторожны. Он совсем ветхий, не свалитесь в воду.

      – Что, крокодилы? – настороженно спросил Трайерн.

      – Пираньи, – мило улыбаясь, ответила девушка.

      – Вам помочь спуститься? – обратился к ней Джек, уверенный, что больше не выдержит ее акробатических этюдов.

      – Не надо, – рассмеялась девушка. – Встретимся внизу. – Обеими руками она ухватилась за толстый стебель лианы, обвила его ногами, как воздушная гимнастка в Воксхолле, оттолкнулась от ветви и скрылась в зеленом полумраке листвы. Длинные волосы неслись за ней рыжей волной.

      Глава 3

      Дождь прекратился так же внезапно, как и начался. Судно обогнуло мыс. Джек и Трайерн, едва оправившись от демонстрации акробатической ловкости молодой хозяйки джунглей, заметили обещанный ею причал.

      Течение раскачивало три пришвартованные каноэ. Лоцман направил судно к берегу. Джек с удивлением рассматривал примитивный дом на сваях.

      – Замечательно, – пробормотал Трайерн. – Просто сцена из «Робинзона Крузо».

      – Здесь можно прожить всю жизнь, не истратив ни пенса, – задумчиво проговорил Джек, опираясь на поручень. В голове вдруг мелькнула странная мысль. Возможно ли, что