Адриана Мэзер

Призрачный омут


Скачать книгу

Смотри куда прешь! Это настоящая замша, – Ники чуть не кричит от боли.

      – Пого-одь, – протягивает Мэтт, останавливаясь. – Так твоя сумка из замши?

      Ну, началось. Мэтт улыбается:

      – Может, и цену назовешь? Уверен, сумма – отвал башки.

      Обожаю его!

      – Если это ревность из-за того, что я собираюсь тусоваться с Джексоном, так и скажи, – самодовольно бросает Ники.

      Это сейчас в чей огород камень полетел?

      – Ревную? К Джексону? – Мэтт многозначительно смотрит на меня, снова переводит взгляд на Ники и со смешком выдавливает: – Размечталась.

      И просто уходит.

      – Вот ты задница, Мэтт! – кричит Ники ему вслед, раскрасневшись.

      – Конечно, ты же в них спец, – заявляет он, не оборачиваясь.

      Взбешенная Ники поворачивается ко мне, и тут я понимаю, что улыбаюсь.

      – О, тебе смешно?

      Ага, теперь я виновата?

      – От себя скажу: очень, – раздается из-за спины голос Элис. – А теперь вали отсюда, пока Мэри не испортила твой поправленный хирургом носик.

      Подойдя ко мне ближе, Наследница подмигивает Ники. Та истерично прикрывает руками нос.

      – Идем.

      Блэр смотрит на нас и уводит Ники прочь. В своих одинаковых белых джинсах и сапогах до колен они медленно покидают парковку. Диллон потирает шею, вид у него виноватый:

      – Прости, Сэм. Честно.

      – Бывает, – говорю я, и он уходит.

      – Мне кажется, они с пеленок так себя ведут, – замечает Мэри.

      – Мы с третьего класса не ладим с ними, – с ухмылкой добавляет Сюзанна. – После того как Элис, вооружившись метлой и смолой, измазала кукольный домик Ники.

      Элис смотрит на меня:

      – Мы же соседи. Она почему-то решила, что трясти моего котенка перед носом у своего пса – весело.

      Я киваю:

      – Совершенно заслуженная расплата!

      – В точку, – соглашается Элис и делает небольшую паузу. – Итак… дай угадаю? Ты пришла, чтобы сказать, что я права и мы нужны тебе?

      Поднимаю руки в знак того, что уступаю. Мой черед унижаться.

      – Вы правда нужны мне. Знаете что-нибудь о пожилой женщине, которая носит кучу серебряных украшений? У нее еще магазинчик с затемненными окнами.

      У Мэри чуть челюсть не отваливается:

      – Не гони, ты видела Редд?

      – Местная легенда, – поясняет Сюзанна.

      Элис снимает джип с сигнализации и указывает на двери:

      – Садитесь. Не хочется вести серьезный разговор в этом рассаднике кретинов.

      Сюзанна и я проскальзываем на заднее сиденье, Мэри забирается вперед. Элис достаточно пары секунд, чтобы завести машину и, взвизгнув шинами, вылететь с парковки. Испуганные ученики шарахаются в разные стороны. Я хватаюсь за поручень.

      – Девчонки, так что вы знаете о ней? Почему у нее все окна зашторены?

      Сюзанна расправляет подол своей черной юбки.

      – Когда-то там располагалась лавка Редд. Она торговала растительными мазями, снадобьями и настоями – лучшими в округе. Половина города вместо