Джулия Гарвуд

Благородный воин


Скачать книгу

Элизабет ждал Джеффри. Барон подал руку, она вложила свою ладонь в его, и они направились в большой зал.

      При их появлении, к изумлению Элизабет, все мужчины опустились на колени и склонили головы.

      Проявление почтения столь многих людей почему-то ее испугало.

      Молитвы священника заставили Элизабет вернуться к тому, что происходило в зале. Он просил дать обет стоящему рядом с ней на коленях мужчине.

      Все произошло очень быстро. Элизабет не запомнила, как сама встала на колени. Когда он взял ее за руку? Как надевал кольцо?

      – … Любить, почитать, заботиться… – монотонным голосом поучал священник, а девушка задумалась, любит, ли она барона. В каком-то чаду она произносила вслух:

      – Я, Элизабет Катрин Монтрайт, клянусь… – Ее голос был едва различим, но священник казался вполне довольным. Лишь с благожелательной улыбкой он подался слегка вперед, чтобы услышать ответы.

      – Я, Джеффри Уильям Беркли… – Свои многие титулы барон произнес громко и ясно.

      А потом как-то сразу все кончилось. Джеффри поднял ее с колен и крепко поцеловал. Затем повернул лицом к своим людям. И за секунду до того, как раздался приветственный рев, Элизабет расслышала его удовлетворенный вздох.

      Шум и возгласы нарастали. Элизабет увидела брата. Мальчик стоял рядом с Роджером. Она инстинктивно сделала к нему шаг, но муж поймал ее за руку.

      – Подожди. – И положил ладонь ей на плечо.

      Он кивнул Роджеру. Люди перед ними расступились, и воин подвел мальчика к молодоженам. Томас смотрел на барона с явным обожанием, а на сестру только мельком взглянул.

      – Он тебя не помнит, – шепнул Джеффри, видя, как расстроена девушка. И добавил: – Это пройдет. Ведь голос к нему уже вернулся.

      Элизабет улыбнулась и присела, чтобы заглянуть мальчику в глаза. Но он, казалось, не расслышал, когда она произнесла его имя.

      – Томас, я твоя сестра, – повторила девушка, но в этот миг барон потрепал его по затылку, и мальчуган отвернулся.

      – Я стану рыцарем, – похвастался он, но, вспомнив о приличных манерах, преклонил перед Элизабет колено и произнес: – Отныне я буду вас охранять, миледи. – И покосился на Джеффри, чтобы узнать, доволен ли его господин.

      Лорд кивнул и помог жене подняться. Элизабет хотела взять брата за руку, но мальчик был уже далеко, в другом конце зала. Он уходил с Роджером.

      Она повернулась к мужу, и Джеффри повел ее к праздничному столу.

      – А где Тор и Гарт?

      – Кто? – переспросил барон.

      – Мои собаки, – с улыбкой объяснила девушка. – Так их назвал мой дед. Я подумала, может быть, Томас их не забыл.

      – Собак закрыли внизу, – отозвался Джеффри. – Мальчик их боится.

      – Невероятно! – Минуту назад Элизабет казалось, что в этот день ее уже ничто не удивит. – Они росли при нем со щенячьего возраста.

      – Я говорю правду. – Голос барона звучал негромко, но твердо.

      Он сел за столом напротив, но по выражению его лица Элизабет не взялась бы судить о его настроении.