Джулия Гарвуд

Благородный воин


Скачать книгу

Сара, это сюзерен отца, барон Джеффри Уилльям Беркли…

      – Нет, – перебил ее рыцарь, – я больше не сюзерен отца, я – твой муж.

      От его мягкого упрека Элизабет вспыхнула.

      – Да, да, Сара, мой муж, – быстро поправилась она. В это время ее внимание привлекли знакомые слуги, вносившие в зал подносы с едой. – Откуда они… Когда…

      – Все вернулись, как только узнали, что вы здесь. – Сара молитвенно сложила руки на груди. Она смотрела на хозяйку, но краем глаза заметила, что барон нахмурился. – То есть я хотела сказать, вернулись, когда узнали, что ваш муж очистил дом от разбойников.

      Служанка повернулась к барону и почтительно опустила глаза.

      – С вашего позволения, милорд, я помогу госпоже приготовиться ко сну. Ее горничная погибла во время налета.

      Джеффри в знак согласия кивнул. Сара улыбнулась и протянула руку, словно хотела потрепать Элизабет по щеке, но вовремя передумала. Девушка заметила ее смущение и сама любовно погладила служанку по лицу.

      – Спасибо, Сара. Слава богу, хоть ты спаслась.

      Служанка вернулась к своим обязанностям. Элизабет посмотрела на мужа, и тот заметил в ее глазах слезы.

      Джеффри поражала выдержка жены. В ней была заложена особая хрупкая сила. Элизабет не походила на других женщин, и он это понял с самого начала. От нее исходило спокойное достоинство. И хоть характером она обладала вспыльчивым, умела сдерживать слезы.

      Барону захотелось, чтобы девушка снова улыбнулась.

      – Интересно, а ревешь ты так же громко, как брат? – спросил он.

      Элизабет не поняла, подтрунивает он над ней или нет, и мотнула головой.

      – Я никогда не реву, – ответила она, но тут же пожалела, что так глупо расхвасталась.

      Джеффри восхищенно рассмеялся и прошептал на ухо:

      – И никогда не улыбаешься мужу?

      Нежное дыхание щекотало мочку уха и показалось девушке сладостной лаской. Чтобы обрести способность отвечать, ей пришлось отодвинуться.

      – Об этом рано говорить. – Она тоже попыталась обратить ответ в шутку, но голос прозвучал неестественно хрипло. – Я вышла замуж, милорд, всего несколько минут назад. – Элизабет подняла глаза, и они так озорно заблестели, что Джеффри задохнулся от невиданной их синевы. С каждым мгновением девушка становилась все привлекательнее и желаннее, хотя он не понимал, как это было возможно.

      – И ты довольна, что вышла замуж? – выговорил он, когда наконец обрел дар речи.

      – Брак может оказаться трудным, – посерьезнела Элизабет и, выдержав взгляд барона, добавила: – Супруга я почти не знаю, но слышала о нем ужасные истории.

      Джеффри опешил. По искоркам в глазах жены он решил, что Элизабет смеется, но ее лицо и тон оставались серьезными. С ним еще никто так не разговаривал, и барон не сразу нашелся, что ответить.

      – Я твой муж. Ну-ка, выкладывай, что тебе обо мне наговорили!

      – Много всякого. – Девушка еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться.

      – Я должен знать все! –