Джоанна Линдсей

Любовь и ветер


Скачать книгу

сидели ее мать и незнакомец. Какое-то мгновение Джесси на них смотрела. Он снял шляпу, под которой оказались вьющиеся у шеи темно-каштановые волосы.

      – Я и представить не могу, кем могла быть та девушка, Чейз, – говорила Рэйчел. – Но я здесь всего неделю и еще не знаю никого из соседей Джессики.

      – Если они все столь же враждебны, как та распущенная девчонка, то тебе даже не стоит тратить на это время. Если бы я не повстречал одного из работников ранчо, который отправил меня обратно, мне бы опять пришлось спать в степи. А одной ночи мне хватило, спасибо.

      Рэйчел рассмеялась.

      – Понимаю. Когда мы в последний раз виделись, ты жил довольно близко к цивилизации.

      – Если пастушьи городки Канзаса можно назвать цивилизацией, – Чейз покачал головой. – Но любая комната в гостинице и любая горячая еда лучше одинокого костра.

      – Что ж, я рада, что ты здесь. Когда я отправляла эти телеграммы, не была уверена, что они до тебя дойдут. Ты всегда так много странствуешь. И я очень сомневалась, что ты приедешь.

      – Разве я не говорил, что если понадоблюсь тебе, то приеду по первому зову?

      – Я знаю. Но ни один из нас не думал, что это и правда случится. Я так уж точно не думала.

      – Ты не любишь просить о помощи…

      Это прозвучало как утверждение.

      – Как же хорошо ты меня знаешь, – Рэйчел мягко рассмеялась, и звук ее смеха подействовал Джесси на нервы.

      – Так в чем проблема, леди?

      Джесси напряглась. Ей не нравилась та нежность, с которой он говорил.

      – Я не уверена, Чейз, – в голосе Рэйчел слышались сомнения. – По крайне мере… пока что ничего конкретного. Я имею в виду, что твоя помощь может и не понадобиться. Я имею в виду…

      – Подожди, – резко оборвал ее Чейз. – Ты редко говоришь обиняками, Рэйчел.

      – Я просто хотела сказать, что буду ужасно себя чувствовать, если окажется, что я притащила тебя сюда без причины.

      – Тогда ты можешь об этом забыть. Есть у твоего беспокойства причина или нет, я рад, что приехал. В Эбилине меня ничто не держало, так что я в любом случае собирался оттуда уехать. Будем считать это визитом, который я давно должен был тебе нанести, и если окажется, что за это время я смогу тебе чем-нибудь помочь, будет просто отлично.

      – У меня нет слов, чтобы выразить, как я это ценю.

      – Не беспокойся об этом. Просто скажи мне, в чем проблема.

      – Это касается человека, который убил Томаса Блэра.

      – Блэр был твоим первым мужем?

      – Да.

      – Кто его убил?

      – Человек по имени Лейтон Боудри. Я встретила его в Шайенне пару недель назад, еще до того, как приехала на ранчо. Я тогда встречалась в банке с мистером Кроули, человеком, который отправил мне письмо Томаса. И надеялась, что он объяснит мне, почему Томас изменил свое отношение после стольких лет.

      – А он не объяснил?

      – Нет.

      – А банкир