Мия Шеридан

Арчер будет молчать


Скачать книгу

неловкость. Я смотрела на него, рассеянно потираясь щекой о бархатистый щенячий живот.

      Спустя минуту я пустила щенка обратно, чтобы сказать:

      – Спасибо, что показал мне…

      Он протянул руку и остановил мои руки, заглянув мне в глаза. Я вопросительно взглянула на него, а потом опустила глаза на его большую ладонь, коснувшуюся моей. У него были прекрасные руки, одновременно мощные и изящные. Я снова взглянула ему в лицо.

      Он поднял руки и сказал:

      – Ты можешь разговаривать по-нормальному. Я же слышу тебя, помнишь?

      Я моргнула, а потом подняла руки и ответила:

      – Если ты не против, я бы хотела говорить жестами, на твоем языке. – И робко улыбнулась.

      Он посмотрел на меня с непроницаемым выражением глаз, а потом поднялся.

      – Мне надо идти работать, – сказал он.

      – Работать? – переспросила я.

      Он кивнул, но не стал ничего пояснять. Ну что же, ладно.

      – Я правильно понимаю, что мне пора?

      Он просто смотрел на меня.

      – А можно мне прийти еще? – спросила я. – Посмотреть на щенков?

      Он на секунду нахмурился, но потом кивнул, да.

      Я выдохнула.

      – Хорошо. Если калитка будет открыта, я буду знать, что мне можно зайти.

      Он снова кивнул, на этот раз едва заметно.

      Мы поглядели друг на друга еще несколько секунд, потом я улыбнулась, повернулась и пошла по дорожке обратно. Я позвала Фиби, которая на этот раз прибежала ко мне, и подхватила ее на руки. Я уже выходила за калитку, а он все стоял на том же месте, глядя на меня. Я помахала ему рукой и закрыла за собой ворота.

      Глава 11. Бри

      На следующий день я ушла из столовой в два, вернулась домой, быстро приняла душ, вскочила на велосипед и поехала к Арчеру. Фиби я оставила с Анной, так как не была уверена, что к щенкам уже можно подпускать других собак.

      Когда я доехала до калитки Арчера, то не смогла сдержать улыбки, заметив, что она слегка приоткрыта, и медленно пошла к дому, прикусив губу. Откуда-то из-за дома доносились странные звуки, словно камнем били о камень. Завернув за угол, я увидела Арчера. Голый до пояса, он, сидя на корточках, выкладывал камни во что-то, напоминающее начало бокового патио.

      – Привет, – негромко сказала я. Его голова дернулась. Казалось, он слегка удивлен, но… Доволен? Это возможно? Его было не так-то легко прочесть, особенно с учетом того, что я не видела его лица целиком под бородой и спадающими на лицо волосами.

      Он кивнул, поднял руку, показывая вправо, на большой обломок скалы, лежащий на краю его проекта, и снова вернулся к работе.

      Я подошла к камню, на который он указал, присела на краешек и с минуту тихо наблюдала за ним.

      Он что, в свободное время подрабатывал каменщиком? Похоже, что это он сам выложил камнями длинную дорожку и патио перед домом. Этот парень был полон сюрпризов, каждый раз новых. Я не могла не заметить, как напрягались его бицепсы, когда он подымал камни и укладывал их на места. Неудивительно, что он был весь в шрамах. Он только и делал, что работал.

      – Ну