хотят, – прошептал Джим упавшим голосом.
– Давай сделаем кружочек – может, клюнут, – решил Лукас.
Друзья забрались в кабину машиниста и двинулись по кругу, но это произвело совершенно обратный эффект. Перепуганная насмерть публика кинулась врассыпную, и через секунду на площади не осталось ни единой души, будто всех ветром сдуло.
– Ничего не вышло, – сказал Джим, тяжело вздохнув, когда они наконец остановились.
– Стало быть, надо придумать что-нибудь получше, – пробурчал себе под нос Лукас.
Они вылезли из кабины, сели рядком прямо на мостовую и стали ломать головы, что бы такое еще изобрести. Но дело подвигалось туго, так как в животах у них отчаянно урчало, и от этого ничего хорошего на ум не приходило. В конце концов Джим не выдержал:
– Ничего мы не придумаем. Если б мы хоть кого-нибудь тут знали, хоть какого-нибудь китайца, он бы нам мог посоветовать, что делать. – Голос Джима звучал очень жалобно.
– Конечно посоветовал бы! – раздался вдруг чей-то тонюсенький голосок. – Чем могу быть вам полезен?
Лукас и Джим стали удивленно озираться по сторонам, пока наконец не заметили внизу крошечного китайчонка: он был такой маленький, что запросто мог бы уместиться на ладошке. Его голова, например, была не больше, чем шарик для пинг-понга. И хотя китайцы все не очень-то крупные, этому смельчаку еще явно не хватало роста, чтобы считаться взрослым. «Он, наверное, из третьего, а может, и четвертого поколения в семье – в общем, малявочка», – подумали друзья, глядя на крошечного китайчонка, который в этот момент снял свою миниатюрную шляпу и склонился в глубочайшем поклоне, так что вместо его лица приятели видели теперь только черную косицу, торчавшую кверху.
– Позвольте представиться, высокочтимые чужеземцы, – сказал он, – Пинг Понг. Я к вашим услугам.
Лукас вынул трубку изо рта и тоже поклонился, стараясь сохранять очень серьезное выражение лица.
– Меня зовут машинист Лукас, – представился он. Теперь настала очередь Джима.
– Меня зовут Джим Пуговка, – сказал он, почтительно кланяясь новому знакомому.
Когда церемония знакомства завершилась, Пинг Понг снова поклонился и сказал:
– Я слышал, как урчат ваши животы. Для меня было бы высочайшей честью накормить вас, друзья. Подождите меня здесь минуточку!
И он помчался со всех ног ко дворцу. Он бежал с такой скоростью, что казалось, будто это катится маленькое колесико.
Когда он исчез в темноте, ошарашенные друзья посмотрели друг на друга с недоумением.
– Интересно, чем все это кончится, – сказал Джим.
– Поживем – увидим, – ответил Лукас и принялся выбивать свою трубку.
Вскоре показался Пинг Понг, взгромоздивший на голову какой-то гигантский тюк, под тяжестью которого бедняга едва передвигал ноги. Оказалось, что он притащил маленький столик, покрытый лаком (не больше обыкновенного подноса). Столик Пинг Понг поставил рядом с паровозом, а вокруг стола разложил подушки размером