Наталья Павлищева

Лоренцо Великолепный


Скачать книгу

почти мальчишки было бы смешно, но его слушали такие же безусые юнцы, слушали и понимающе вздыхали…

      Ипполита в браке была несчастлива, другого трудно ожидать, ведь ее супруг Альфонсо если и отличался от отца, то лишь в худшую сторону, был груб, неотесан, развратен и жесток. В отличие от короля Ферранте, любившего искусство и литературу, имевшего отменную коллекцию древностей, его наследник считал все это блажью, а грамоту ненужным делом. И за этого монстра вышла замуж нежная мягкая Ипполита, сама писавшая стихи и неплохую прозу.

      Но Лоренцо хотя бы знал, что в Неаполе его ждут двое друзей – Ипполита и Федериго.

      Глядя вслед уезжающему сыну, Лукреция всхлипнула:

      – А если он не понравится королю Ферранте?

      Пьеро усмехнулся:

      – Ты знаешь кого-то из людей, кому не понравился бы Лоренцо?

      – Так то людей…

      Поездка в Неаполь получилась на удивление легкой и даже приятной. Время штормов уже прошло, ветер дул попутный, а потому галера неслась словно на крыльях.

      Короля Ферранте Лоренцо не боялся, он старался не думать о диких наклонностях правителя Неаполя, вспоминая его искренний интерес к древностям, к увиденным у Медичи книгам, к философским диспутам. Во время своего визита во Флоренцию король вел себя ничуть не хуже того же герцога Анжуйского, был любопытен, долго разглядывал фрески, особенно изображающую Тайную вечерю со Спасителем и Иудой. Возможно, тогда у него родилась мысль посадить своих «апостолов»-мумий за кошмарный стол?

      – Везувий, – кивнул на вырастающую на горизонте черную громаду капитан галеры.

      Издали вулкан вовсе не казался таким огромным и страшным, хотя над ним вился дымок.

      Наконец они увидели и зубчатые вершины башен Мачио Ангиомо – Анжуйской крепости. Неаполь…

      – Лоренцо! – Флорентийского гостя встречал средний сын короля. – Я рад тебя видеть.

      – Я тебя тоже, Федериго.

      – Как твоя сестра Наннина? Как родные?

      – Отец болеет, как всегда. Остальные здоровы. Они передавали тебе привет. А Ипполита?

      Федериго заметно помрачнел.

      – Конечно, ей трудно, но она держится. Она тоже ждет тебя. И в твою честь отец приказал приготовить ужин.

      Конечно, никаких веселых пирушек вроде тех, что устраивали во Флоренции, в Кареджи, в Кафаджоло или Фьезоле, Ипполита была серьезной замужней дамой и вела себя соответственно. Неаполитанская знать еще приглядывалась к ней, молодой супруге наследника требовалось закрепить репутацию скромной и сдержанной дамы. И это притом что сам двор неаполитанского короля отличался распущенностью и крайней свободой нравов.

      Это была удивительная смесь вольных нравов, оставшихся в наследство от прежних развратных королев, грубости наследника престола Альфонсо и самого короля Ферранте, и любви того же Ферранте к искусству. Философы, художники, поэты спокойно уживались в Неаполе с немыслимым количеством проституток, поэтические соревнования с развратом и похотью, а философские споры с животной грубостью.

      Король