Морган Райс

Vláda Královen


Скачать книгу

velkého Romula, ale ne jeho armádu. Tvoje tisíce, i když nad námi dnes mají převahu, se jeho hordám postavit nemohou. Budou chtít odplatu. A věř mi, že se nezastaví, dokud ji nedostanou.“

      „Budou?“ řekla Volusia s lehkým úsměvem a přistoupila o krok blíž. V sevřené dlani cítila čepel nože a už teď si představovala, jak jím tomu muži podřízne krk.

      Velitel se podíval a spatřil ukrytou zbraň. Čepel, která zabila Romula. Polknul naprázdno, protože bylo naprosto jasné, co s ním dívka chce provést. V jeho očích se objevil strach.

      „Nech nás odejít,“ řekl jí. „Propusť mé muže zpátky na cestu, nic ti neudělali. Nalož navíc naši loď zlatem a koupíš si i naši mlčenlivost. Odvedu své muže zpátky do Kapitolu a tam řeknu, že ty za nic nemůžeš. Řeknu, že Romulus zaútočil jako první. Nechají tě na pokoji. Na tvém severu bude pořád mír a oni mezitím najdou nového císaře.”

      Volusia se pobaveně usmála.

      „Jak víš, že se na novou císařovnu právě v tom okamžiku nedíváš?“ zeptala se.

      Velitel se na ni šokovaně podíval, a potom se krátce uchechtl.

      „Tebe?“ zeptal se. „Vždyť jsi jenom malá holka s pár tisíci vojáky. Myslíš si, že se ti Romulovy miliony pokloní jenom proto, že jsi zabila jejich velitele? Budeš hovořit o velkém štěstí, jestli z toho všeho nakonec vyvázneš s holým životem. Nabízím ti velký dar. Přestaň už s těmi hloupými řečmi, vděčně mou nabídku přijmi a propusť nás. Udělej to, než si to celé rozmyslím.“

      „A co když si vůbec nepřeji vás někam posílat?“

      Velitel se jí zadíval do očí a znovu nasucho polknul.

      „Můžeš nás všechny nechat pobít,“ odpověděl. „To je také možnost. Ale zabiješ tím i sama sebe a všechny své lidi. Armáda, která sem totiž přijde, tě rozdrtí jako švába.“

      „To dává smysl, má velitelko,“ pošeptal jí hlas do ucha.

      Vedle ní stál Soku, její nejvyšší velitel. Byl to vysoký muž s širokými rameny, zelenýma očima a krátkými rudými vlasy.

      „Propusť je zpátky na jih,“ řekl. „Dej jim to zlato. Zabilas Romula a teď je potřeba vyjednat příměří. Nemáme na výběr.“

      Volusia se otočila zpátky k Romulovu veliteli. Spokojeně si jej prohlížela a vychutnávala si utrpení, které mu svým váháním působí.

      „Udělám, oč žádáš,“ řekla nakonec, „pošlu tě do Kapitolu.“

      Velitel se spokojeně usmál a už byl téměř na odchodu, když Volusia nakročila kupředu a dodala:

      „Ale ne proto, abych zakryla to, co jsem tu udělala.“

      Zarazil se a nechápavě na ni pohlédl.

      „Pošlu tě do Kapitolu vyřídit zprávu o tom, že se prohlašuji novou císařovnou Impéria. Pokud přede mnou všichni pokleknou teď, budou i nadále žít.“

      Velitel se na ni zděšeně podíval, ale potom se jeho tvář pomalu roztáhla do úsměvu.

      „Jsi stejně šílená jako se to říkalo o tvé matce,“ uchechtl se, rychle se obrátil a jal se stoupat po dlouhém můstku zpátky na palubu.

      „Nalož nám to zlato do podpalubí,“ dodal a ani se už neobtěžoval na ni pohlédnout.

      Volusia se otočila k veliteli svých lučištníků, který klidně stál v čele svých mužů, a trpělivě čekal na rozkazy. Krátce na něj kývla.

      Velitel se okamžitě otočil ke svým jednotkám a dal jim znamení. Tisíce šípů byly v jednom okamžiku zapáleny, založeny do luků a vystřeleny.

      Doslova zakryly a zapálily nebe. Velkým obloukem proletěly vzduchem a začaly dopadat na Romulovu loď. Všechno se stalo příliš rychle, než aby posádka stačila zformovat nějakou obranu. Loď byla během chvíle v plamenech. Muži se rozkřičeli a jejich velitel byl slyšet ze všech nejvíc, když se snažil rozdávat rozkazy. Nebylo ale kam utéci a co dělat. Posádka se zoufale snažila hasit, ale tím se jenom vystavovala dalším šípům.

      Veškerá snaha byla marná. Volusia dala další signál a salva za salvou následovala, aby ničila už tak hořící loď. Ozývaly se výkřiky raněných. Někteří padli mrtví přímo na palubě, zatímco jiní se převraceli přes zábradlí a padali do mělké vody a na pláž. Byla to nelítostná řezničina.

      Volusia se spokojeně usmívala, když se dívala, jak je loď pomalu stravována plameny. Netrvalo dlouho a shořela celá od kýlu až po horní plachtoví. Zůstal pouze ohořelý vrak.

      Když křik obětí utichl, její muži ustali v palbě a v urovnaných řadách trpělivě očekávali další příkazy.

      Volusia postoupila kupředu, tasila svůj meč a jednou ranou přeťala kotevní lano, které poutalo poraženou loď ke břehu. Botou, okovanou zlatem, se potom opřela proti boku lodi a odstrčila ji od břehu.

      Loď byla brzy stržena proudy, které ji začaly odnášet jižním směrem na otevřené moře. Pokud bude takto pokračovat, dopluje rovnou do hlavního města. Všichni potom uvidí těla Romulových mužů, do kterých jsou zabodány severské šípy a okamžitě budou vědět, odkud vítr fouká. Záhy vypukne válka.

      Podívala se na Sokua, který jí byl stále nablízku, a usmála se na něj.

       „Tak přesně takhle,“ řekla, „si představuji to tvoje vyjednávání.“

      KAPITOLA ČTVRTÁ

      Gwendolyn klečela na přídi své lodě, rukama svírala zábradlí tak, že jí až bělaly klouby, a pozorovala obzor. Nebýt zábradlí, ani by se neudržela ve vzpřímené poloze. Celá se třásla. Byla slabá, měla hlad a každou chvíli se o ni pokoušely mdloby. Teď však na útrapy zapomněla a v úžasu sledovala to, co se to před nimi objevilo.

      Snažila se proniknout zrakem okolní mlhy a stále ještě váhala, jestli se o ni jenom nepokoušejí halucinace.

      Před přídí lodi se totiž rýsovala pevnina a přímo ve směru, kterým pluli, byl navíc vidět velký přístav. Z vody se jako brána vypínaly dva mohutné zlaté sloupy. Městské domy měly téměř beze zbytku žlutozelenou barvu. Uvědomila si, že oblaka plynou nějak nepřirozeně rychle, ale nedokázala určit, zda je to tím, že vše v této části světa působilo jaksi jinak, anebo se jí jenom neustále točí hlava.

      V přístavu kotvilo ohromné množství bohatě působících lodí, které měly ty nejvyšší stěžně, jaké kdy viděla. Mnohé měly trupy pobité zlatými plátky. Bylo to určitě to nejbohatší město, které ve svém životě spatřila. Rozkládalo se do dálky po pobřeží a stejně tak i hluboko do vnitrozemí. Bývalý Králův Dvůr proti němu působil jako vesnice. Gwen by nikdy předtím ani nenapadlo, že by tolik budov mohlo vůbec stát na jednom místě. Přemýšlela, jací lidé asi tak mohou v takovém městě žít. Musel to být velký národ. Imperiální národ.

      Teprve potom si uvědomila, že je mořské proudy nesou přímo do pasti. Brzy budou obklopeni těmi skvělými loděmi a zajati. Pokud je tedy rovnou všechny bez vyptávání nepobijí. Pomyslela na to, jak krutý Andronicus i jeho nástupce Romulus byli. Byl to jednoduše imperiální způsob jednání. Nejspíše by bylo lepší, kdyby