Джулия Гарвуд

Две розы


Скачать книгу

лицу.

      Кол кивнул и сказал:

      – Нам пора, Мэри Роуз.

      Он взобрался на козлы, взял в руки вожжи и попросил сестру вернуться за едва не забытой в пыли шляпкой. Клив медленно направился к дилижансу, сжимая обеими руками подарок, словно бесценное сокровище.

      Наконец Кол с Мэри Роуз поехали домой. Кол отвечал на ее вопросы, а она тем временем избавлялась от тех атрибутов, благодаря которым выглядела как светская дама. Сначала она сняла белые перчатки, а затем стала одну за другой вытаскивать шпильки, держащие волосы, стянутые узлом на затылке, и не успокоилась до тех пор, пока светлые пряди не заструились по спине. После этого она удовлетворенно вздохнула и запустила пальцы в волнистую копну локонов.

      – Мне так надоело быть леди, – заявила она. – Ей-богу, это такое мучение.

      Кол засмеялся. Мэри Роуз знала, что от него она не дождется сочувствия.

      – Ты бы не веселился, если бы тебе пришлось носить корсет. Он стягивает все тело, как тисками.

      – Тебя заставляли в школе? – с ужасом спросил Кол.

      – Да. Но я, правда, этого не делала. Честно говоря, никто не мог определить, надет на мне корсет или нет. Я никогда не одевалась в присутствии других.

      – О Господи.

      Кол придержал лошадей – начался крутой подъем по склону первой горной гряды. Мэри Роуз обернулась, следя, чтобы ее чемодан не упал с багажной площадки. А когда они достигли гребня, девушка заняла обычное положение, сняла темно-синий жакет и расстегнула три верхние пуговицы накрахмаленной белой блузки.

      – В школе произошла странная вещь, – сказала Мэри Роуз. – Я просто не знала, что с этим делать.

      – С чем? – спросил Кол.

      – В январе из Чикаго приехала новая ученица. Ее сопровождали родители, чтобы помочь девочке устроиться.

      – Ну и?

      – Скорее всего тут нет ничего этакого, – сказала Мэри Роуз и пожала плечами.

      – Все равно выкладывай. Я же чувствую, что тебя это тревожит.

      – Меня это не тревожит, – объяснила девушка. – Просто все было так странно. Мать этой девушки родилась и выросла в Англии. Так вот, ей показалось, что она меня знает.

      – Она обозналась, – возразил Кол. – Ты никогда не была в Англии. Может, вы встречались с ней где-нибудь в другом месте?

      Мэри Роуз отрицательно покачала головой.

      – Расскажи мне, что случилось.

      – Все шло своим чередом. Я улыбнулась новеньким – просто из вежливости, и вдруг мать этой девушки закричала, да так громко, что можно было напугать каменных гаргулий на крыше Эммет-билдинга. Да и я тоже струхнула. И все время она показывала на меня пальцем, – пояснила Мэри Роуз. – Я порядком смутилась.

      – А потом что?

      – Она прижала руки к груди, и вид у нее был такой, будто она вот-вот упадет в обморок.

      – И что же ты сделала?

      Кол сразу же заподозрил, что сестра рассказывает ему не все. Она имела обыкновение впутываться во всякие истории и неизменно удивлялась возникавшим впоследствии всевозможным осложнениям.

      – Ничего плохого. – В голосе Мэри