разрешения вернуться в свои гостиницы, но у меня есть их имена и контактная информация. Экскурсовод – какой-то здешний китайский паренек – сказал, что с радостью поговорит с вами в любое удобное время. Кроме руки, никто ничего не видел. Они позвонили по девять-один-один, а диспетчер решила, что ее разыгрывают. Мы тоже не сразу приехали – пришлось задержаться в Чарлзтауне, чтобы разобраться с тамошним хулиганьем.
Джейн опустилась на корточки и осветила руку фонариком. Конечность ампутировали на удивление аккуратно – срез покрылся корочкой засохшей крови. Похоже, рука была женской, с бледными узкими пальцами и поразительно изящным маникюром. Колец на ней не было, часов – тоже.
– Она так и лежала здесь, на земле?
– Да. Такое свежее мясо крысы наверняка тут же учуяли бы.
– Но я не вижу их следов. Значит, она лежала недолго.
– А, я еще кое-что нашел. – Полицейский направил луч фонарика чуть в сторону и осветил тускло-серый предмет, лежавший в нескольких метрах от них.
Фрост приблизился к нему, чтобы получше рассмотреть.
– Это «хеклер и кох». Дорогущий, – сообщил он и посмотрел на Джейн. – С глушителем.
– Никто из туристов не трогал оружие? – спросила Джейн.
– Никто к нему не прикасался, – доложил полицейский. – Они его не видели.
– Итак, мы имеем пистолет с глушителем и недавно отрубленную руку, – подытожила Джейн. – Кто ставит на то, что между ними есть связь?
– Отличная штука, – проговорил Фрост, все еще восхищенно разглядывая оружие. – Не верится, чтобы кто-то просто так бросил его здесь.
Выпрямившись, Джейн взглянула на мусорный контейнер.
– Вы искали там остальные части тела?
– Нет, мэм. Я решил, что отрезанной руки вполне достаточно, чтобы тут же вызвать вас, ребята. Не хотел ни до чего без вас дотрагиваться.
Джейн вынула из кармана латексные перчатки. Натягивая их на руки, она почувствовала, как в предвкушении страшных находок ухает ее сердце. Вместе с Фростом они подняли крышку, и в нос им ударила вырвавшаяся из контейнера вонь гниющих морепродуктов. Борясь с тошнотой, Джейн посмотрела внутрь, на смятые картонные коробки и пухлый мусорный мешок. Напарники переглянулись.
– Справишься? – спросил Фрост.
Джейн сунула руку в контейнер, дернула за край мешка и тут же поняла, что трупа там нет. Мешок не был тяжелым. Морщась от запаха, Риццоли развязала его, заглянула внутрь и увидела панцири креветок и крабов.
Напарники отступили назад. Крышка контейнера, гулко звякнув, захлопнулась.
– Никого? – поинтересовался полицейский.
– Там – никого. – Джейн бросила взгляд на отрубленную руку. – Где же теперь ее тело?
– Может, кто-нибудь разбрасывает куски по всему кварталу? – предположил Фрост.
Полицейский рассмеялся:
– А может, ее потушили в одном из здешних китайских ресторанов и подали с овощами?
Джейн посмотрела на Фроста:
– Хорошо,