Эль Кеннеди

Погоня


Скачать книгу

что теперь я вынуждена жить с одним парнем, которого поцеловала, и с другим, которого когда-то отчаянно хотела поцеловать. Ах да. Еще с Холлисом, но это не страшно, к нему я равнодушна…

      – А ви… – Бренна еще больше поворачивается ко мне.

      – Ви? – передразниваю я.

      Она ухмыляется.

      – Моя мать была родом из Джорджии. «Ви» – так произносятся некоторые звуки южным говором, который я у нее переняла.

      – Была?

      – Она умерла, когда мне было семь, – слегка мрачнеет Бренна.

      – Прости. Наверное, тяжело пережить такое.

      Жизнь буквально пошла бы под откос, не будь у меня мамы. Она моя опора.

      – Тяжело. – Бренна быстро меняет тему: – Ладно. А ви все до Нового года знали, что будете жить вместе?

      – Даже представления не имели. Я бы ни за что не связалась ни с одним из них, если бы заранее знала. Это ставит меня в неловкое положение. И без того приходится привыкать жить с тремя парнями после двух с половиной лет, проведенных в особняке женского общества только с девчонками.

      – Согласна, но, похоже, парни не считают положение неловким, раз позволили тебе переехать. Они ведь все дали добро, да?

      – Да. – Это не совсем правда. По факту я поговорила только с Майком Холлисом и обменялась несколькими СМС с Хантером. К счастью, он не поднимал тему наших поцелуев. – Я пообщалась с двумя из них. Правда, с Фитцем на связь не выходила.

      Краем глаза замечаю, как Бренна резко поворачивает голову в мою сторону.

      – Ты сказала «Фитц»?

      О черт.

      Тревога тугим узлом скручивается в желудке. Они знакомы? Вполне вероятно, Фитц не самое распространенное из прозвищ.

      К счастью, появилась прекрасная возможность сменить тему: мы выехали на великолепную главную улицу Гастингса.

      – Без конца думаю о том, какой это милый город, – защебетала я, притворяясь, что рассматриваю магазины и рестораны, расположившиеся вдоль дороги. Только бы не встречаться с Бренной взглядом. – О, круто! Я и не знала, что здесь есть кинотеатр.

      Ложь. Конечно, знала. На то, чтобы изучить Гастингс и его «достопримечательности», у меня ушло пять минут.

      – Только выбор там небогатый. Всего три кинозала. – Она указывает на витрину магазина, находящегося сразу за городской площадью. – Я встречаюсь с друзьями в закусочной «У Деллы». Это здесь.

      «У Деллы» я еще не бывала, но собираюсь заглянуть. Похоже, заведение оформлено в стиле 50-х, а официантки одеты в старомодную униформу. Мне говорили, они подают бессчетное количество разнообразных пирогов.

      – Парень, который облил тебя грязью, его зовут Фитц?

      Проклятье. Я надеялась, что ее внимание удалось отвлечь, но Бренна была непреклонна.

      – Да, – отвечаю честно. – Но это кличка.

      – Сокращение от Фитцджеральд? А имя Колин?

      Вот дерьмо.

      – Ты же не его бывшая или кто-то вроде того, нет? – прищуриваюсь я с подозрением.

      – Нет. Но мы дружим, точнее, приятельствуем.