Z' на плане I.
84
Рашид-паша был убит в июне 1876 года.
85
Этот Иззет-эфенди был недавно вынужден покинуть страну, поскольку присвоил государственные деньги в особо крупных размерах.
86*
Л э й а р д О с т и н Ге н р и, сэр (1817—1894) – английский археолог и дипломат.
87
Есть на долине соленого моря утесистый остров
Между Итакой и Замом гористым; его именуют
Астером; он невелик; корабли там приютная пристань
С двух берегов принимает. Там стали на страже ахейцы.
(Od. IV. 844—847)
(Здесь и далее «Одиссея» цитируется в переводе В.А. Жуковского. – Пер.)
88
Лик. Путешествия по Северной Греции (Travels in Northern Greece).
89
См.: Shliemann H. Mykenae. P. 78.
90
Павсаний. I. 28. § 3.
91
Gell W. The Geography and Antiquities of Ithaca. London, 1807 (Джелл У. География и древности Итаки).
92
Полностью этот пассаж (102—112) звучит так:
В самой вершине залива широкосенистая зрится
Маслина; близко ее полутемный с возвышенным сводом
Грот, посвященный прекрасным, слывущим наядами нимфам;
Много в том гроте кратер и больших двоеручных кувшинов
Каменных: пчелы, гнездяся в их недре, свой мед составляют;
Также там много и каменных длинных станов; за станами
Сидя, чудесно одежды пурпурные ткут там наяды;
Вечно шумит там вода ключевая; и в гроте два входа:
Людям один лишь из них, обращенный к Борею, доступен;
К Ноту ж на юг обращенный богам посвящен – не дерзает
Смертный к нему приближаться, одним лишь бессмертным открыт он.
(Od. XIII. 109—112)
93
См. стихи 105—108 в только что процитированном отрывке.
94
…на дворе же
Целых двенадцать просторных закут для свиней находилось:
Каждую ночь в те закуты свиней загоняли…
(Od. XIV. 12—14)
95
Он на дворе перед домом в то время сидел за работой;
Дом же стоял на высоком, открытом и кругообзорном
Месте, просторный, отвсюду обходный; его для свиных там
Стад свинопас, не спросясь ни с царицей, ни с старцем Лаэртом,
Сам, поелику его господин был отсутствен, из твердых
Камней построил; ограда терновая стены венчала…
(Od. XIV. 5—10)
96
…когда же,
Мне вопреки, господин твой домой не воротится – всех ты
Слуг соберешь и с утеса низвергнешь меня, чтоб вперед вам
Басен нелепых не смели рассказывать здесь побродяги.
(Od. XIV. 397—400)
97
Встретишь его ты у стада свиней: близ утеса Коракса,
Подле ключа Аретусы лазоревой стадо пасется,
Жадно питаяся там желудьми и водой запивая
Пищу, которая тушу свиную густым наливает
Жиром…
(Od. XIII. 407—411)
98
См.