Артур Конан Дойл

Записки о Шерлоке Холмсе


Скачать книгу

буду очень удивлен, если она не подтвердится. В коттедже обитает первый муж миссис Мунро.

      – Почему вы так решили?

      – Как еще объяснить ее страстное нежелание пускать туда нынешнего супруга? Дело обстоит приблизительно так. В Америке эта женщина вышла замуж. Потом с ее мужем что-то случилось – допустим, он заразился какой-нибудь жуткой болезнью или потерял рассудок. Она решает бежать от него, возвращается в Англию, изменяет имя и начинает новую жизнь, считая, что больше не о чем беспокоиться. Потом ее адрес каким-то образом становится известен первому мужу или какой-то женщине, которая намерена использовать несчастного инвалида в своих целях. Кто-то из них пишет жене Мунро письмо с угрозой раскрыть ее тайну, и та берет у мужа сто фунтов, чтобы откупиться от шантажистов. Этого недостаточно, и они все равно приезжают в Англию. Когда муж сообщает миссис Мунро, что в соседнем коттедже поселились новые обитатели, она понимает, что это те самые люди. Дождавшись, когда супруг уснет, женщина выскальзывает из дому и мчится в коттедж, чтобы уговорить шантажистов оставить ее в покое. Ничего не добившись, она возвращается туда на следующий день и, выходя из коттеджа, сталкивается с мужем. Она клянется больше туда не ходить, но желание отделаться от страшных соседей не дает ей покоя, и уже через два дня она совершает новую попытку. Возможно, по требованию шантажистов она приносит с собой фотографию. Разговор в коттедже прерывает служанка. Она сообщает, что мистер Мунро вернулся домой, и миссис Мунро, понимая, что с минуты на минуту явится он сам, выводит обитателей дома через заднюю дверь и прячет их в сосновом лесу, который находится неподалеку. Вот почему мистер Мунро никого там не нашел. Впрочем, я сильно удивлюсь, если сегодня выяснится, что дом по-прежнему пуст. Как вам моя версия?

      – Все это лишь предположения.

      – По крайней мере, все факты получают объяснение. Если всплывут новые подробности, у нас будет время внести поправки. А сейчас остается только ждать вестей из Норбери.

      Ждать пришлось недолго. Телеграмму доставили, как только мы допили чай. «Коттедж снова обитаем, – говорилось в ней. – Опять видел в окне лицо. Буду встречать семичасовой поезд. До вашего приезда ничего не предпринимаю».

      Мистер Мунро ждал нас на платформе. Как только мы вышли из вагона, он бросился к нам, и мы увидели, что он бледен и крайне взволнован.

      – Они все еще там, мистер Холмс. – Мунро схватил моего друга за локоть. – По дороге сюда я видел свет в окнах.

      – И что вы намерены делать? – спросил Холмс, когда мы вышли на дорогу.

      – Ворвусь в дом и выясню, кто там прячется. Я бы хотел, чтобы вы при этом присутствовали как свидетели.

      – И вы готовы сделать это, несмотря на слова жены, что раскрывать эту тайну не в ваших интересах?

      – Да, готов.

      – Ну что ж, по-моему, вы имеете на это право. Правда лучше, чем неопределенность. Сразу же поднимайтесь наверх. Конечно, наши действия идут вразрез с законом, но, думаю, игра стоит свеч.

      Вечер выдался темным. Моросил дождь. С главной дороги мы свернули на узкий проселок, обсаженный густыми кустами. Мистер Мунро уверенно