Гай Юлий Орловский

Ричард Длинные Руки – курфюрст


Скачать книгу

в позе ожидания одетый в оранжевое с черным немолодой человек с суровым непроницаемым выражением лица, на груди эмблема короля.

      Выждав, когда я приближусь к незримой границе между нами, он коротко поклонился.

      – Сэр Клифтон Джонс, доверенный слуга Его Величества, его личный секретарь.

      – Сэр Клифтон? – произнес я с вопросом в голосе.

      – Если желаете отдохнуть, – произнес он ровным голосом, – мне велено отвести вас в покои, что сейчас готовят для вас.

      – Премного благодарен, – ответил я, – но после разговора с Его Величеством я чувствую такое восхитительно радостное возбуждение… ну, вы понимаете, как всегда у простого человека при соприкосновении с чем-то действительно грандиозным! Я не то что не засну, даже просто лежать не смогу – вскочу и буду бегать по комнате.

      Он позволил себе намек на улыбку.

      – Понимаю вас.

      – Потому я лучше прогуляюсь по саду.

      – Да, это весьма.

      – Не хотите меня проводить?

      Он поколебался, вижу по лицу, затем вежливо поклонился.

      – Если это вам чем-то поможет…

      – Очень, – воскликнул я. – Вы самый знающий человек во всем Варт Генце, иначе бы не стали личным секретарем государя!

      – Вы мне льстите, – сказал он скромно, но глазки довольно блеснули, коротко и едва заметно, но я такие детали схватываю.

      – Нисколько, – воскликнул я. – Уверен, ваше влияние на Его Величество как раз и помогает ему принимать мудрые решения и вести королевство по пути просвещения и накопления материальных ценностей!

      – Ах, сэр Ричард…

      – Да вы и сами знаете, – сказал я, – что король без вас, как без рук. Одно дело – царствовать, другое – ежедневно готовить для этого почву.

      Мы прошли длинным извилистым коридором, ни разу не пройдя залы с придворными, свернули несколько раз вправо и влево, спустились дважды по старым ступеням и вышли из неприметной боковой двери в сад.

      Я продолжал рассыпать комплименты положению госсекретаря, на него могут претендовать только самые мудрые и умеющие заглядывать в будущее люди. Клифтон на всякий случай промолчал, хотя глазки заблестели еще больше, но то и дело бросал быстрые взгляды по сторонам.

      – Его высочество принц Марсал, – проговорил он вполголоса, – идет в нашу сторону.

      – И что?

      – Если заговорит, – сказал он уже шепотом, – будьте повежливее.

      Я оглянулся, к нам приближается высокий крепкий мужчина в очень дорогом костюме темно-лилового цвета с золотой цепью на груди и множеством золотых украшений. За ним двигаются то ли настолько пышно одетые слуги, то ли настолько верные ему лорды, что выглядят как слуги.

      Он замедлил шаг и остановился перед нами, заложив руки за спину. Сильно выпуклые глаза окинули меня с головы до ног. Я воспитанно молчал, наконец он проронил неспешно:

      – Ваша светлость…

      – Ваше высочество, – ответил я с почтительным поклоном.

      Сэр Клифтон отступил в сторону, поклонился и молча ждал. Принц Марсал продолжал оглядывать меня с головы до ног весьма заинтересованно.

      – Дорогой