Юстис Рей

Духовка Сильвии Плат


Скачать книгу

приехали? ― как бы невзначай интересуюсь я после неловкого смешка.

      Он молчит. Скорее всего, просто не знает, и тогда он обычно пожимает плечами.

      – Так она тебе нравится? – вдруг спрашивает он серьёзно. И кто тут старший брат?

      – Нет! – тут же протестую я. И почему так рьяно? – С чего взял? И вообще… не буду я с тобой об этом говорить.

      – Ну и не надо, – обижается он. – Только она рано или поздно снова тебя засечёт. Вот сегодня же засекла.

      – Ничего не засекла. Что мне, и посмотреть нельзя?

      – Не отрываясь целых два часа, – иронично продолжает он.

      – Я смотрел не два часа, – заявляю я, поворачиваясь к нему, – я её даже не сразу заметил. А если и два часа, то что? Это не преступление!

      – Так она тебе не нужна?

      – Вот пристал, – бурчу я недовольно. Снова возвращаюсь к мытью машины.

      – Да не переживай ты так, если она тебе не нравится, то я возьму её себе.

      Я удивленно пялюсь на него через плечо, пытаясь при этом сдержать смех.

      – Естественно, я ей больше приглянулся… – рассуждает он серьёзным тоном, поливая цветы. – Ты же так себе…

      Я кидаю губку в ведро и живо подбегаю к нему. Брат не успевает опомниться, как я вырываю у него шланг и направляю на него. Пит пытается защититься и при этом отобрать его у меня. Но у него мало что получается. Я смеюсь и продолжаю поливать его водой. Он тоже заходится от смеха, причём так сильно, что падает на траву.

      – И кто из нас так себе? – спрашиваю я, издеваясь над ним.

      К этому моменту мы уже оба на земле, он подо мной. Но вдруг Пит ловко умудряется схватить мои руки и направить воду прямо мне в лицо.

      – Конечно же, ты, – отвечает он, еле дыша.

      И мы снова заходимся, продолжая борьбу за шланг. А потом возвращаются родители и, видя всю эту картину, хотят заставить нас разбирать с ними покупки. Но нам всё равно, так как даже после их прихода мы ещё долго валяемся на траве, поливая друг друга водой.

      1

      Флоренс Вёрстайл

      Как только мы приехали в Корк, к нам в дом пришла знакомиться миссис Пибоди, старушка лет семидесяти, что жила по соседству. После смерти мужа она жила в своём двухэтажном доме одна. Детей у них никогда не было. Она узнала Джейн, хотя та не появлялась в Корке уже более десяти лет, и рассказала ей, что за это время её здоровье здорово пошатнулось, из-за чего она редко выходит на улицу и не может долго гулять со своим псом. Джейн тут же вызвалась помочь миссис Пибоди с собакой, которую старуха непонятно по какой причине назвала Тритоном.

      Именно поэтому мне пришлось выгуливать этого Тритона каждый вечер. Мы гуляли у школы. До здания старшей школы Корка от нашего дома идти ровно двадцать три минуты или две тысячи пятьсот семьдесят три средних шага – я считала. Тритон, к слову, совсем не походил на Тритона, это был всего лишь золотистый лабрадор. Довольно раскормленный лабрадор. Миссис Пибоди купила его после смерти мужа, видимо, чтобы не чувствовать себя одиноко, и по доброте душевной закармливала пса без меры.

      Повернув