Юстис Рей

Духовка Сильвии Плат


Скачать книгу

стол и кивает тебе.  – Класс, это мисс Флоренс Вёрстайл. Мисс Флоренс Вёрстайл, это класс.

      Флоренс! Такое имя мне бы никогда не пришло в голову, но оно мне нравится.

      Ты совсем не жмёшься у доски под пристальными взглядами, хотя  я бы провалился сквозь землю, окажись на твоём месте.

      – Я вижу, вы получили свою копию Устава, – уже более бодро замечает Супайн. – Я бы прежде всего посоветовал обратить на пункт номер три: «Одежда», – говорит он вежливо, так как ты одета не по Уставу. Но в первый день он не отчитывает тебя, за что я мысленно его благодарю.

      Ты непонятливо киваешь и двигаешься к единственному свободному месту: к четвёртой парте справа от меня. Все в классе исподтишка глядят на тебя, ведь ты новенькая, а у нас это редкость. К тому же ты ещё и в джинсах, а девушки в нашей школе могут ходить только в юбках. Таков Устав. Твой портфель красного вырви глаз цвета, а он у нас тоже запрещён, как и все другие, кроме шести базовых цветов. Таков Устав. Ты выделяешься. Это несомненно.

      Ты не бежишь на своё место сломя голову, как это сделал бы я, а идёшь медленно, оглядывая всё вокруг. Глядя вниз, наверняка замечаешь голые девичьи икры, потому что все девушки (и учителя женского пола) носят в школу только юбки. Видно, что тебя это удивляет. Ты даже морщишься, осознавая, как кардинально отличаешься от остальных, но в итоге добираешься до своего места и кладешь Устав и тетрадь на край парты. Учебника у тебя пока нет.

      – Мисс Вёрстайл, можете не присаживаться, – говорит Супайн. – Всех остальных я тоже попрошу встать и помолиться, чтобы Бог дал нам сил сделать этот день ещё продуктивнее.

      Все встают, складывая руки в молитве. На твоём лице полнейшая растерянность.

      – Просто сделай, как он просит, – шикаю я в твою сторону, чтобы тебе не попало за ослушание.

      Ты странно смотришь на меня, складывая руки в молитве, но не молишься, продолжая смотреть вокруг.

      Обычно мы всегда молимся в начале первого урока. Все встают и пару минут, закрыв глаза, просят о чём угодно. Я редко что-либо прошу. Честно говоря, эта традиция кажется мне глупой, поскольку обесценивает таинство молитвы. Я следую ей только в случае, когда дома кто-то болен, но такое, к счастью, бывает редко.

      Через минуту все как ни в чем не бывало усаживаются на места, и начинается урок.

      Всё оставшееся время я сижу как на иголках, ведь после того, как ты зашла в класс, во мне словно что-то перевернулось. Ещё никогда химия не была такой напряжённой.

      Никаких записей, касающихся сегодняшнего дня, я больше не делаю, потому что боюсь, что ты что-нибудь заметишь, хотя, скорее всего, тебе плевать на меня. Но мне не плевать на тебя. Вот в чём проблема.

      Как только заканчивается химия, я как ошпаренный выбегаю из класса, пытаясь быстрее избавиться от твоего взгляда, хотя не уверен, что ты на меня смотришь. В твоём присутствии я чувствую себя престранно: мне хочется провалиться сквозь землю и одновременно сделать так, чтобы это длилось вечно…

      На