Джеймс Понти

Флориан Бэйтс и похищенные шедевры


Скачать книгу

обернулась на незнакомца и тут увидела все сама:

      – Его обувь! Смешная обувь для бега!

      – В яблочко, – сказал я, делая ей знак говорить потише. – Это кеды «Европа». Восточноевропейский бренд. В Штатах такие не продаются.

      – Круто! – сказала Маргарет. – В следующий раз я справлюсь лучше. Устрой мне еще одну проверку.

      – Мы с ним еще не закончили.

      – Нет? А что еще ты можешь сказать?

      – Он носит контактные линзы, он левша, а здесь он с женой и ребенком.

      – Такое узнать невозможно, – заявила Маргарет. – Или… возможно?

      – У него на переносице и на скулах – особые отпечатки, которые остаются, если долго носить очки. Но сегодня никаких очков не видать – значит, он в линзах. На его плече пятна слюны: такие можно заполучить, если держать на руках младенца. И, раз уж мы разобрались, что его футболка – сувенир из поездки, то, вероятнее всего, он надел ее впервые. Стало быть, пятна свежие, а значит, он сегодня возился с ребенком. Обручальное кольцо сообщает нам, что этот человек женат. А раз он носит его на правой руке, то, вероятно, из Европы – скорее всего, из Восточной Европы. Там кольца чаще носят на правой. Я предполагаю, что они с женой впервые поехали за границу с малышом, что объясняет, отчего наш объект так устал.

      – А как ты выяснил, что он левша?

      – Пятна детской слюны на правом плече. Именно так будет у левши. Ты же тоже левша: как бы ты держала младенца?

      Маргарет задумалась и даже притворилась, что поднимает ребенка на руки. Ее инстинктивным движением было приложить его к правому плечу.

      – Признаю́, это умно́, – сказала она. – Но ты не можешь знать наверняка. Все это только предположения.

      – Да, но предположения обоснованные. Весь смысл ТЕМЕ в том, что одна мелочь может направить тебя не туда, но, чем больше мелочей, тем больше вероятность, что твои догадки верны. Например, обувь и обручальное кольцо вместе означают Восточную Европу.

      Тут к спящему подошла женщина с младенцем и заговорила на незнакомом нам языке. Мужчина улыбнулся, взял ребенка, приложил к правому плечу и левой рукой похлопал его по спинке. Маргарет понаблюдала, как супруги обмениваются быстрым поцелуем и выходят из зала.

      – Когда-нибудь я научусь, – заявила она.

      – Чему? Управляться с младенцем?

      – Очень смешно! – Она ткнула меня кулаком. – Нет, вот так вот читать людей. Как ты.

      Неделей спустя Маргарет была у меня, а мама готовила свой особый воскресный соус к спагетти. Это легендарный семейный рецепт: соус булькает на медленном огне целый день, наполняя весь дом невероятно аппетитным ароматом.

      – Пахнет изумительно, миссис Бэйтс, – сказала Маргарет, входя в кухню.

      – Спасибо, – отозвалась мама. – Может, ты останешься на ужин?

      – На такой ужин? Останусь с превеликим удовольствием!

      – Предупреди родителей. Отец Флориана уже едет домой из аэропорта, так что ужинать будем примерно через час.

      Папа уезжал по делам, его не было почти всю неделю. Когда он сел за стол, то даже не успел ничего нам рассказать – Маргарет опередила его:

      – Хорошо