Артур Конан Дойл

Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1


Скачать книгу

и указал на луга.

      – Посмотрите! – сказал он.

      Густой парк шел по склону холма. Из-за ветвей деревьев виднелись очертания очень старого дома.

      – Сток Моран? – спросил Холмс.

      – Да, сэр, это дом доктора Гримсби Ройлотта, – ответил кучер.

      – Кажется, теперь там, куда мы едем, идет какая-то постройка, – продолжал Холмс.

      – Там деревня, – сказал кучер, указывая на видневшиеся налево крыши домов. – А если вам нужно в дом, то вам ближе пройти туда этой дорогой, а потом по тропинке через поле. Вот там, где идет барышня.

      – Это, должно быть, мисс Стоунер, – сказал Холмс, прикрывая глаза рукой. – Да, нам лучше пойти так.

      Мы вышли из тарантаса, расплатившись с кучером, который поехал обратно в Летерхед.

      – Пусть этот малый думает, что мы архитекторы или приехали по какому-нибудь другому делу, – сказал Холмс. – Не станем болтать лишнего… Здравствуйте, мисс Стоунер! Как видите, мы сдержали слово.

      Наша клиентка бросилась к нам навстречу с сияющим от радости лицом.

      – Я с нетерпением ожидала вас, – сказала она, горячо пожимая нам руки. – Все устроилось чудесно. Доктор Ройлотт уехал в город и, по всем вероятиям, не вернется домой до вечера.

      – Мы имели удовольствие познакомиться с доктором, – сказал Холмс и в коротких словах рассказал о посещении доктора Ройлотта.

      Мисс Стоунер побледнела, как смерть.

      – Боже мой! Значит, он следил за мной.

      – Очевидно.

      – Он так хитер, что не знаешь, как и скрыться от него. Что он скажет, когда вернется!

      – Пусть остережется: могут найтись люди и похитрее его. На ночь вы должны запереться у себя в комнате. Если он будет угрожать вам, мы отправим вас к тетке, в Харроу. А теперь нам нужно воспользоваться удобным временем, и потому проведите нас, пожалуйста, в комнаты.

      Дом был выстроен из серого, поросшего мхом камня, с флигелями по обеим сторонам, напоминавшими клешни краба. В одном из флигелей окна были разбиты и заколочены досками, крыша местами обрушилась. Средняя часть дома была в несколько лучшем состоянии. Правый флигель казался сравнительно новее, на окнах висели шторы, из труб шел голубой дым. Все показывало, что тут жили люди. У стены виднелись леса, но рабочих не было и следа. Холмс медленно расхаживал по нерасчищенной лужайке и внимательно разглядывал окна.

      – Вероятно, это окно комнаты, в которой вы спали прежде, – сказал он, – среднее – спальни вашей сестры, а следующее – доктора Ройлотта?

      – Совершению верно. Теперь я сплю в средней комнате.

      – Ну, да, из-за ремонта. Между прочим, эта стена, кажется, не особенно нуждается в ремонте.

      – Вовсе не нуждается. Я думаю, это просто предлог, чтобы заставить меня переселиться в другую комнату.

      – А! Это имеет большое значение. В этом флигеле есть коридор, в который выходят все три комнаты. Есть там окна?

      – Да, но очень маленькие и слишком узкие для того, чтобы пролезть