Людмила Лапина

Ледяная дева. Исторический роман


Скачать книгу

вас, – ответила она и вышла из конюшни. Свежий воздух и солнечный свет болезненно подействовали на ее натянутые нервы – ведь чувственная буря, вызванная нежданным поцелуем, все еще бушевала в ней. Злясь на себя и на него, на собственную слабость, вызванную прикосновением губ человека, лицо которого хотела бы забыть, она застонала и прислонилась к стене конюшни. Это опять был позор. Она никак не могла успокоиться. Ничье прикосновение до сих пор так не действовало на нее. Вся ее холодность, все отвращение к мужчинам исчезли, испарились от одного нежного поцелуя. «Надо взять себя в руки, иначе я потеряю свою гордость», – подумала Мелинда и выпрямилась. Все еще дрожащей рукой она вынула из ридикюля кружевной платочек и приложила к дрожащим губам. В этот момент из конюшни вышли оба задержанных в сопровождении шерифа, Марша и Хиггинса. Мелинда испуганно оглянулась, и Марш был сражен молящим взглядом ее широко распахнутых зеленых глаз. Его поразило выражение ее лица – казалось, она умоляла подарить ей еще один поцелуй. Теперь он был уверен, что она узнала его и вспомнила все, что было между ними.

      Она еще не знает, и Тед понадеялся, что и никогда не узнает, что он любовался ее наготой месяц назад в источнике под горой, на ранчо «Заросли роз». Из-за любви к ней он остался в Пуэбло. И сейчас он уже знает, какие у нее нежные сладкие губы. Смешно, но это был их первый поцелуй за последние восемь лет. Месяц он безуспешно искал случая повидать ее, заговорить, но, увидев ее ловкость в обращении с винчестером, не мог найти убедительный повод для визита на ранчо «Заросли роз». Он уже знал окрестности ранчо и все ведущие к нему подходы, ведь все время, свободное от поддержания общественного порядка в Пуэбло, проводил, наблюдая за жизнью обитательниц ранчо «Заросли роз». Даже иногда ночевал во дворе и заметал свои следы так ловко, как это умеют делать техасские рейнджеры. И сегодня ему вдруг представилась счастливая возможность – он узнал гордую неприступную красавицу, когда она подъезжала к конюшне, и винчестера при ней не было. Он пошел следом в надежде представиться, помочь с лошадью, завязать разговор и возобновить знакомство. Увидев, что на девушку напали, он возблагодарил Господа, что подоспел вовремя. Дикая ярость овладела им, ярость, что другие мужчины прикасаются к женщине, которую он уже считал своей. Освободив ее, он повел себя не лучшим образом, но не жалел сейчас ни о чем – он узнал вкус этих губ, похожих на цветок розы. И, что поразительно, она ответила ему, и ее ответный поцелуй подарил ему блаженство и надежду. Мужчины подошли к девушке. Марш снял шляпу и впился в лицо спасенной голодным взглядом. Голова Мелинды опять закружилась, и она пролепетала:

      – Доброе утро, мистер Марш, вы давно прибыли из Техаса?

      – Мисс Лаумер, – отозвался он бархатным голосом. – Я уже месяц как вернулся.

      – Позвольте опять поблагодарить вас за мое спасение, – церемонно сказала она, протягивая ему руку, затянутую в перчатку. Он сорвал со своей руки кожаную перчатку