Анна Павловна Бодарацкая

В поисках имени


Скачать книгу

в сторону дальней лестницы, а я метнулась к кровати. Вспомнив, что Варха впопыхах прихватил «Атлас Республики», я выскочила в коридор и крикнула ему вслед:

      – Варха! Атлас!

      Он резко развернулся, чуть не поскользнувшись, и зашагал обратно. Сунул книгу мне в руки, снова сменил направление и отправился прочь. Я смотрела ему вслед, и тут…

      – Варха! – грозно окликнул его кто-то.

      Варха остановился и, не оборачиваясь, изобразил жест обречённости – не то пожал плечами, не то взмахнул руками в стороны.

      – Варха, я запрещал тебе сюда приходить.

      Я повернула голову в сторону. У лестницы стоял Нэйвин Сарыч собственной персоной.

      Широкоплечий мужчина, молодой, лет тридцати – если точнее, двадцати девяти. Крепкий, с короткими волосами какого-то среднего, не тёмного и не светлого, цвета. Тёмно-зелёная одежда – солдатские штаны, высокие сапоги на толстой, обитой железками подошве, распахнутая куртка с пластинами брони, из-под которой виднеется чёрная футболка с вышитой на груди ярко-алой хищной птицей. В руке – сжатая лямка объёмной сумки, которую Сарыч почти сразу бросил на пол.

      – Сарыч, – мягко произнёс Варха самым дружелюбным тоном, но голос его зазвучал на тон выше, чем обычно. – Здравствуй. Я рад, что вернулся целым и невредимым.

      Я поспешно склонила голову, не смотря на слишком быстро оказавшегося здесь Нэйвина. Варха может надеяться лишь на то, что Нэйвин устал и просто поленится лезть в драку.

      – А я не рад видеть тебя возле моей комнаты, – ответил Сарыч.

      Голос его вызывал дрожь. Нет, не так, как в старых романах из-подушки Койи. Ничего приятного в этой дрожи, как и в этом голосе, не было. Просто этот спокойный, холодный тон обещал боль. Много боли.

      – Я в неё не заходил. Я шёл по коридору.

      – Я, вроде, советовал тебе вообще не приходить в этот блок…

      Варха промолчал. Я вспомнила, что у меня в руках книга Нэйвина, и попятилась назад, в комнату, надеясь тихонько положить её на место, пока Нэйвин сверлит взглядом Варху.

      – Стоять, – рявкнул Нэйвин, явно обращаясь ко мне, и я отказалась от затеи. – А ты-то что тут делаешь?

      – Уборку! – поспешно ответила я. – Койя сказала убраться здесь.

      – Убирайся лучше отсюда! – фыркнул Нэйвин. – А это у тебя что? Книга? Для уборки? Дай угадаю, ты выбивала ею подушки?

      – Я протирала на книгах пыль, – неуверенно пробормотала я.

      – «Атлас БНР»? Да, он пыльный. Верни на место и бегом марш к Койе, – скомандовал Нэйвин. – Она в большом зале.

      –Я там не законч…

      – Брысь! –прикрикнул Нэйвин.

      Я мгновенно швырнула книгу на диван, и бегом помчалась мимо Вархи к лестнице, оставив в комнате все тряпки, швабры и ведро…

      – Я спрашивал, какого ты здесь вообще ошиваешься, – прозвучал уже позади голос Нэйвин.

      – Сарыч, я…

      – Подойди!

      Я шагнула на винтовую лестницу, собираясь вернуться в комнату Койи. Но волнение за Варху заставило меня остановиться через несколько ступенек и прислушаться.

      – Ты