в сторону дальней лестницы, а я метнулась к кровати. Вспомнив, что Варха впопыхах прихватил «Атлас Республики», я выскочила в коридор и крикнула ему вслед:
– Варха! Атлас!
Он резко развернулся, чуть не поскользнувшись, и зашагал обратно. Сунул книгу мне в руки, снова сменил направление и отправился прочь. Я смотрела ему вслед, и тут…
– Варха! – грозно окликнул его кто-то.
Варха остановился и, не оборачиваясь, изобразил жест обречённости – не то пожал плечами, не то взмахнул руками в стороны.
– Варха, я запрещал тебе сюда приходить.
Я повернула голову в сторону. У лестницы стоял Нэйвин Сарыч собственной персоной.
Широкоплечий мужчина, молодой, лет тридцати – если точнее, двадцати девяти. Крепкий, с короткими волосами какого-то среднего, не тёмного и не светлого, цвета. Тёмно-зелёная одежда – солдатские штаны, высокие сапоги на толстой, обитой железками подошве, распахнутая куртка с пластинами брони, из-под которой виднеется чёрная футболка с вышитой на груди ярко-алой хищной птицей. В руке – сжатая лямка объёмной сумки, которую Сарыч почти сразу бросил на пол.
– Сарыч, – мягко произнёс Варха самым дружелюбным тоном, но голос его зазвучал на тон выше, чем обычно. – Здравствуй. Я рад, что вернулся целым и невредимым.
Я поспешно склонила голову, не смотря на слишком быстро оказавшегося здесь Нэйвина. Варха может надеяться лишь на то, что Нэйвин устал и просто поленится лезть в драку.
– А я не рад видеть тебя возле моей комнаты, – ответил Сарыч.
Голос его вызывал дрожь. Нет, не так, как в старых романах из-подушки Койи. Ничего приятного в этой дрожи, как и в этом голосе, не было. Просто этот спокойный, холодный тон обещал боль. Много боли.
– Я в неё не заходил. Я шёл по коридору.
– Я, вроде, советовал тебе вообще не приходить в этот блок…
Варха промолчал. Я вспомнила, что у меня в руках книга Нэйвина, и попятилась назад, в комнату, надеясь тихонько положить её на место, пока Нэйвин сверлит взглядом Варху.
– Стоять, – рявкнул Нэйвин, явно обращаясь ко мне, и я отказалась от затеи. – А ты-то что тут делаешь?
– Уборку! – поспешно ответила я. – Койя сказала убраться здесь.
– Убирайся лучше отсюда! – фыркнул Нэйвин. – А это у тебя что? Книга? Для уборки? Дай угадаю, ты выбивала ею подушки?
– Я протирала на книгах пыль, – неуверенно пробормотала я.
– «Атлас БНР»? Да, он пыльный. Верни на место и бегом марш к Койе, – скомандовал Нэйвин. – Она в большом зале.
–Я там не законч…
– Брысь! –прикрикнул Нэйвин.
Я мгновенно швырнула книгу на диван, и бегом помчалась мимо Вархи к лестнице, оставив в комнате все тряпки, швабры и ведро…
– Я спрашивал, какого ты здесь вообще ошиваешься, – прозвучал уже позади голос Нэйвин.
– Сарыч, я…
– Подойди!
Я шагнула на винтовую лестницу, собираясь вернуться в комнату Койи. Но волнение за Варху заставило меня остановиться через несколько ступенек и прислушаться.
– Ты