Малик («неулыбчивый ангел») – повелитель преисподней.
10
Право первой ночи (лат.) – старинный обычай, согласно которому девственность невесты принадлежала феодальному властителю, и крестьяне в его владениях во время свадьбы платили за нее специальный выкуп.
11
Тот самый святой Валентин, сейчас считающийся покровителем влюбленных, а прежде бывший «патроном» церковного брака. Церковная традиция говорит о Валентине Римском, но в средневековой Германии он отождествлялся с Валентином Тернийским – чье имя в форме «фон Терни» обрело почти немецкое звучание.
12
«Красный порошок» – распространенное в Средневековье кровоостанавливающее и обеззараживающее средство. Его состав был различен, но, как правило, включал ингредиенты, используемые в медицине и сейчас.
13
Старонемецкий фразеологизм, соответствующий нынешнему «расставить все точки над “i”».
14
Арабский струнный инструмент, предшественник лютни, от которого она и унаследовала свое название.
15
Распространенное на мусульманском Ближнем Востоке именование европейцев.
16
Турецкое название Вавилонской башни (в мусульманской традиции она играет примерно ту же роль, что и в библейской).
17
Фрау Минне – «госпожа любовь», которая порой воспринималась как персонифицированное существо: то ли демоница, то ли языческая богиня, напоминающая античную Венеру. Даже такой ее образ довольно часто становился источником вдохновения для светских рыцарей-миннезингеров (само определение миннезанга как «песни о любви» восходит к ее имени!), но для члена духовно-рыцарского ордена это уже чересчур.