Мари-Бернадетт Дюпюи

Сиротка. Книга 1


Скачать книгу

вам радость снова стать матерью. А мы, спасая вас, лишь выполнили свой долг.

      – Я принесла оладий, – тихо проговорила Элизабет. – Мой муж любит их больше, чем блины.

      – Очень любезно с вашей стороны, моя дорогая мадам.

      Настоятельница умолкла, положив ладони на стол, отделявший ее от посетительницы.

      – Еще я хотела предложить вам свои услуги, – вдруг сказала молодая женщина, заливаясь румянцем. – От соседки я узнала, что вы ищете добропорядочную женщину, которая могла бы присмотреть за девочкой во время занятий в школе. Я живу совсем рядом и умею обращаться с детьми. Мой сын всего на полгода старше Мари-Эрмин. Они смогут вместе играть. Я знаю, что ее хотели доверить мадам Гарро, но до ее дома далеко, ведь он стоит у самой фабрики. И там очень шумно. Жозеф рассказал, что рабочие, занятые разделкой древесины на волокна, очень быстро глохнут, такой там шум.

      Сестра Аполлония почувствовала, что за пламенной речью молодой женщины скрывается мольба. А Элизабет показалось, что тусклые глаза пожилой монахини видят ее насквозь.

      – У меня были только младшие братья, – пояснила она. – И сын растет непоседой. Мне бы очень хотелось позаботиться о девочке.

      – Не сомневаюсь, дорогая мадам Маруа, – ответила настоятельница после паузы. – Я принимаю ваше предложение, оно говорит о доброте вашего сердца. Во время занятий малышка могла бы доставить нам немало хлопот, несмотря на то, что сестра-хозяйка, которая занимается с самыми маленькими, могла бы за ней присмотреть. А ваш супруг согласен?

      – Да, конечно, – пробормотала Элизабет, краснея еще сильнее. – Иначе я бы никогда не решилась просить вас об этом.

      Сестра Аполлония сдержала вздох. Отец Бордеро в красках расписал ей все семьи поселка. И чета Маруа заняла в этой картине достойное место. Жозеф, по словам кюре, держал жену, что называется, «под башмаком». Смягчившись, монахиня добавила:

      – Разумеется, вы получите небольшое вознаграждение. Будьте так любезны, приходите за Мари-Эрмин завтра в восемь утра. Привести ее обратно можно в четыре пополудни, к концу уроков.

      Элизабет задумалась. Кто же заплатит ей это вознаграждение? От мужа она знала, что родители платят за обучение по полдоллара за каждого ребенка. В этом году на занятия ходит больше восьмидесяти детей. Она быстро подсчитала в уме, как это обычно делал Жозеф, и тут же этого устыдилась. Ей было важно одно – чтобы малышка была с ней.

      – Предупреждаю вас, мадам, – начала мать- настоятельница, – Мари-Эрмин послушная и веселая девочка, но спит она плохо. Не думаю, что вам удастся уложить ее после полудня. Возможно, это добавит вам хлопот.

      – О нет, что вы, матушка! – отрицательно помотала головой Элизабет. – Я могу на нее посмотреть?

      – Конечно! Я провожу вас, мадам!

      Мгновением позже Элизабет вошла в кухню. Трое других монахинь сидели вокруг стола. В посудном шкафу красовались цветастые тарелки и фарфоровые чашки. Гудела печка.

      – Мадам Маруа! – воскликнула сестра Люсия. – Как приятно вас видеть здоровой!

      После