Мари-Бернадетт Дюпюи

Сиротка. Книга 2


Скачать книгу

и о нашей Бетти. Она тоже испугалась, когда приехала эта дама и стала заявлять на тебя свои права.

      – Жозеф по-своему прав, – поддержал опекуна мэр Валь-Жальбера. – Нельзя отрицать того факта, что эта дама бросила тебя на произвол судьбы, когда ты была годовалой крошкой. Нужно проявить осмотрительность. Почему она вдруг заинтересовалась тобой именно сейчас? Она производит впечатление дамы состоятельной. Тем более это не делает ей чести – бросить ребенка и на долгие годы забыть о нем!

      Девушка не могла больше этого слушать. Ханс Цале отодвинул обоих мужчин.

      – Не сбивайте мадемуазель с толку, – сказал он. – Чего вы боитесь? Я немного узнал характер мадемуазель Эрмин и полагаю, что она способна вынести свое собственное суждение.

      – Да! – подхватила девушка. – Я хочу поужинать со своей матерью. Она пообещала все мне объяснить.

      – Ты немедленно вернешься домой! – вспыхнул рабочий. – Приедешь сюда в другой день!

      Собравшиеся говорили на повышенных тонах. Лора бесшумно подошла к группе и теперь молча слушала. И не она одна – рядом стояли два официанта и директор отеля. Сидящие за ближними столиками клиенты тоже навострили уши.

      – Жозеф, я не поеду домой сегодня, – сказала Эрмин. – Во-первых, я очень сердита на вас с Бетти. Во-вторых, у меня есть право провести вечер с матерью, потому что я, в отличие от вас, точно знаю, что это действительно моя мать. А спать я лягу на диванчике.

      – Будет лучше оставить ее здесь, Жозеф, – вмешался мэр. – Я готов завтра привезти вас сюда, чтобы вы могли всё уладить. Идемте, мой друг. А тебя, Эрмин, от души поздравляю! Ты поёшь великолепно! Браво! Браво!

      Лора решила, что пришло время действовать. Она подошла к девушке и ласково обняла ее за талию.

      – Не беспокойтесь, месье Маруа, завтра мы с вами встретимся снова.

      Жозеф повернулся и направился к выходу. Мэр последовал за ним. Эрмин сразу же почувствовала себя лучше. Присутствие опекуна с определенного момента стало для нее невыносимым.

      – Поднимемся в мой номер, – предложила Лора. – Ужин уже подали.

      – Желаю вам приятного аппетита! – сказал Ханс.

      Он стоял и смотрел им вслед. Эрмин улыбнулась ему, прежде чем уйти. И эта исполненная надежды улыбка сделала ее лицо еще более очаровательным.

      «Настоящая фея! – думал пианист. – Фея света! Такая миниатюрная, такая легкая! И такая голубоглазая!»

      Ханс Цале вздохнул. Он был влюблен.

* * *

      Эрмин казалось, что она очутилась в ином, непривычном мире. Комната Лоры была просторной, обстановка поражала своей роскошью. Девушка с любопытством рассмотрела желтые бархатные шторы на атласной подкладке, мягкий ковер и инкрустированную мебель. Накрытая шелковистым покрывалом кровать показалась ей огромной.

      – У тебя нет с собой другой одежды? – спросила у нее мать.

      – В машине мэра я забыла свою шерстяную шаль. Я укрываюсь ею на обратном пути, вечером прохладно.

      – Я дам тебе что-нибудь более удобное, чем это шелковое платье.

      Лора,