С. Дж. Тюдор

Похищение Энни Торн


Скачать книгу

не увидишь на столе. Этот запах доносился лишь из вытяжных вентиляторов школ и домов стариков.

      Внутри, вопреки моим ожиданиям, мало что изменилось. Паркетный пол. Пластиковые столы и стулья. Правда, меню с тех пор, когда я стоял в очереди за бургерами, жареным луком и картошкой, отличалось от прежнего. Теперь в нем курица, рис, овощная паста и салат. Трудами Джейми Оливера, будь он неладен.

      – А вон и несколько наших. Идемте.

      Бет повела меня к столу, стоявшему в дальнем углу зала. К столу для учителей. За ним сидели четверо. Бет быстро представила нас друг другу.

      Мисс Харди, Сьюзен – хрупкая, седая длинноволосая дамочка в очках с толстыми стеклами – история.

      Мистер Эдвардс, Джеймс – красивый молодой человек с хипстерской бородой – математика.

      Мисс Хибберт, Колин – женщина с тяжелой челюстью и армейской стрижкой – физкультура.

      И, наконец, мистер Сондерс, Саймон – долговязый мужчина с редеющими волосами, стянутыми в хвост на затылке, в футболке «Пинк Флойд» и выцветших вельветовых брюках – социология.

      По какой-то причине он мне сразу не понравился. Возможно, из-за того, что он вместо приветствия произнес:

      – Как дела, мужик?

      Если вы не музыкант и не американский серфер, никогда не используйте в качестве обращения слово «мужик». Вы будете выглядеть как кретин, а стянутые в хвост редеющие волосы лишь усилят это впечатление. Одурачить не получится ровным счетом никого.

      Я сел, а он ткнул в меня своей вилкой:

      – Ты выглядишь знакомым, мужик. Мы встречались?

      – Не думаю, – ответил я, осторожно разворачивая свой сэндвич с тунцом.

      – Где ты работал учителем до этого?

      – За рубежом.

      – А именно?

      Мне понадобилось мгновение, чтобы вспомнить свою ложь.

      – Ботсвана.

      – Правда? Моя бывшая работала там учительницей какое-то время.

      Ну конечно, мать ее за ногу.

      Он усмехнулся.

      – Варенг?

      Варенг? Это на языке тсвана? Название местности? Нет, было бы слишком прямолинейно. Что-то более нейтральное. Не «привет», ведь мы уже поздоровались. Значит, это должно быть…

      – Все нормально, спасибо, – произнес я любезно. – А у тебя?

      Улыбка слетела с лица Саймона так же легко, как редели его волосы. Я не угадал. Я откусил от сэндвича и задумался, будет ли хоть кто-то возражать, если я вытащу его на улицу и швырну под первый попавшийся автобус.

      К счастью, Колин решила сменить тему:

      – Говорят, вы родом из Арнхилла?

      – Да, я вырос здесь, – ответил я.

      – И вернулись? – произнес Джеймс с неверием в голосе.

      В его шутке была лишь доля шутки.

      – В наказание за мои грехи.

      – Рада, что вы приехали, – вставила Сьюзен. – Было сложно найти замену после того, как… ну, после миссис Мортон.

      – Да уж, – сказал Саймон. – Не обязательно быть безумцем, чтобы работать здесь, однако это качество определенно пригодится.

      Он сдавлено засмеялся своей собственной шутке.

      Бет смерила его холодным взглядом.

      – Джулия страдала от депрессии. Она