делаешь? (Видит ЭЛИСОН). Это кто?
РИС. Не знаю. Нашел ее под дождем.
ГЭВИН. И что она делала под дождем?
РИС. Смотрела на дом.
ГЭВИН (осторожно убирает волосы с лица ЭЛИСОН, чтобы получше ее разглядеть). Все хорошо. Я не собираюсь…
(ЭЛИСОН смотрит на ГЭВИНА. Пауза).
РИС. Что такое? ты ее знаешь?
ГЭВИН. Сомневаюсь.
РИС. На секунду ты выглядел так, будто узнал ее.
ГЭВИН. На секунду я подумал, что узнал. Но я ошибся. (Смотрит на ЭЛИСОН). Ты в порядке?
РИС. Она еще не произнесла ни слова.
ГЭВИН. Не может говорить?
РИС. Это вряд ли. Она кричала.
ГЭВИН. А почему ты в крови?
РИС. Мне пришлось вытаскивать ее из-под крыльца, и она укусила меня. Она боялась. Теперь вроде бы нет.
ГЭВИН. Имя у тебя есть? Меня зовут Гэвин Роуз, а это мой сын, Рис. Здесь тебя никто не обидит.
БЕЛ (спускается по лестнице в ночном халате). Гэвин, почему ты, черт побери, ушел? Я только начала согреваться.
ГЭВИН. Разве что она.
БЕЛ. У нас вечеринка? Почему меня не пригласили? Что здесь происходит? Это девушка. Мокрая. Она умерла?
РИС. Она не умерла, мама.
БЕЛ. Тогда почему ты сидишь на диване с мокрой девушкой на коленях? Ты выловил ее из пруда?
ГЭВИН. Он нашел ее под дождем.
БЕЛ. Рис, нельзя приносить в дом все, что ты находишь. Никто не знает, где они находились до этого. Почему ты в крови? Она тебя укусила?
РИС. Да, она меня укусила. От страха.
БЕЛ. Она выглядит, как утонувшая крыса. Но с грудью. Так откуда ты взялась? Бродяги в моем доме мне не нужны.
ГЭВИН. Насколько я помню, Бел, ты постоянно тащишь в дом не пойми кого.
БЕЛ. Приносить в дом безмозглых зверушек – это одно, но людей мы должны оставлять снаружи, где им самое место. Особенно людей, которые кусаются. А теперь Рис, отведи девушку туда, где ты ее нашел, и оставь там. Может тот, кто ее потерял, вернется и заберет ее.
РИС. Никуда я ее не отведу.
ГЭВИН. Почему бы тебе не принести нам несколько одеял?
БЕЛ. Не собираюсь я приносить вам одеяла.
РИС. Одеяла сейчас принесет Сара.
ГЭВИН. Вы оба дрожите. Я налью вам вина.
БЕЛ. Не давай им вина. Почему ты даешь им вино?
ГЭВИН. Потому что они замерзли.
САРА (возвращаясь с одеялами). Вот ваши оделяла. О, вижу, все встали. Это будет забавно.
РИС. Чего ты так долго?
САРА. Я поставила чайник.
ГЭВИН. Я принесу вина.
БЕЛ. Зачем нам понадобились одеяла?
САРА (укрывает РИСА и ЭЛИСОН). Они мокрые, миссис Роуз.
БЕЛ. Зачем ты принесла мокрые одеяла?
ГЭВИН. Мокрые Рис и девушка, Бел.
БЕЛ. Я знаю, что они мокрые. Я сказала, что они мокрые, так? Разве не я это сказала?
ГЭВИН. У нас только один стакан для вина. Что произошло с остальными стаканами?
САРА. Миссис Роуз бросалась ими в проповедника, когда он приходил сюда в последний раз.
ГЭВИН. Бел, в проповедника ничем бросаться нельзя.
БЕЛ.