добрый, это точно.
МЭТТ. А откуда вы родом, мисс…
РИС. Полной уверенности у Элисон нет. Возможно, она где-то стукнулась головой.
ЭЛИСОН. Мне никак не удается вспомнить, кто я.
РИС. Мы собираемся показать ее доктору Макгорту, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
ЭЛИСОН. Я прекрасно себя чувствую, но в голове какая-то путаница. Все так ко мне добры.
САРА. Я ухожу. Если кто-то идет – прекрасно. Если нет – можете оставаться здесь до скончания веков.
ЭЛИСОН. Я лучше пойду с Сарой, а не то она взорвется. Приятно было с вами познакомиться, мистер Армитейдж.
РИС. Вы двое идите. А мне нужно поговорить с Мэттом.
ЭЛИСОН. Надеюсь, вы не будете сплетничать обо мне. Я ненавижу сплетни, а вы, мистер Армитейдж?
МЭТТ. Я тоже к сплетням не расположен.
ЭЛИСОН. Я знала, что могу вам доверять. Знала с первого взгляда. У вас это на лице написано. Ладно, надеюсь, мы еще увидимся. Есть у меня предчувствие, что мы станем хорошими друзьями. Пошли, Сара. Не тяни резину. Давай купим мне что-нибудь из одежды. (Уходит).
САРА. Я ее убью. Могу я ее убить, Рис? Пожалуйста? Мэтт, вы будете меня защищать, если я ее убью, так?
РИС. Просто иди за ней. Она понятия не имеет, куда идет. И следи, чтобы она не попала под фургон.
САРА. Может, мне самой ее и толкнуть? Обставлю все, как несчастный случай.
РИС. Сара…
САРА. Хорошо, хорошо, но мне она нравится больше, когда молчит. Сначала она ничего не говорит, а потом ее не остановишь. Не знаю. Я просто не знаю. (Уходит).
РИС. Господи, Мэтт. Она же красавица.
МЭТТ. Которая из них?
РИС. И вот что самое удивительное. Она забрела к нашему дому прошлым вечером, под дождем. Говорит, что зовут ее Элисон, но больше ничего вспомнить не может. Папа попросил отвести ее в город, купить ей что-нибудь из одежды и показать доктору Макгорту.
МЭТТ. И ты понятия не имеешь, кто она?
РИС. Нет. Я надеялся, ты ее узнаешь. В округе ты знаешь практически всех.
МЭТТ. Весьма любопытная загадка.
РИС. Она – невероятное существо. Страшно перепугалась, когда я ее обнаружил. Она бывает тихой мышкой, но внезапно расцветает, стала такой обаятельной, дружелюбной, веселой, интересуется всем и всеми, подтрунивает над Сарой, а потом вновь затихает. Сара хотела отвести ее к шерифу, но ты знаешь, какой он шакал, и папа сказал, что будет лучше, если она какое-то время побудет у нас.
МЭТТ. Я могу навести справки, если хочешь.
РИС. Спасибо, Мэтт, буду тебе признателен.
МЭТТ. Я – ваш адвокат. Это моя работа.
ЭЛИСОН (возвращаясь). Рис, перестань отнимать время у мистера Армитейджа и помоги мне выбрать одежду. Сара на грани истерики. Вы загляните к нам с самое ближайшее время, так, мистер Армитейдж?
МЭТТ. Можете на это рассчитывать.
ЭЛИСОН. С нетерпением жду нашей новой встречи. До скорого.
(Улыбается, берет РИСА за руку и уводит. МЭТТ смотрит им вслед, постает бутылку, наливает стакан).
Картина 4
(ЭЛИСОН гуляет у пруда. Вечер. Поют птицы. МЭТТ сидит за письменным столом).
МЭТТ.