Вячеслав Белоусов

Тайны захолустного городка


Скачать книгу

шкуру драла с каждого покупателя, злые языки шептались, будто гирьки сверлит, не стыдясь, воду в мясо да рыбу колет, а потом подмораживает, чтобы тяжельше были, но особенно шерстила мужиков на пиве, вине да водке, рискуя, подливала в бутылки самогон или бормотуху. Подсовывала такой товар, конечно, забулдыгам подвыпившим, которые не замечали подвоха. Не заметил народ, как Верка Гусева и зажила иначе: завела знакомство с начальством районным, о проверяющих знала заранее, поэтому уходили те из её магазина всегда довольные, без претензий, а сама заведующая вскоре начала строительство другого дома, крепкое настоящее жилище на берегу, вдалеке от любопытных глаз подруг-товарок. Знали про этот дом немногие, гостей приглашать к себе Гусева не любила. Бывал там дед Архип на своей телеге, заезжал с грузом каким или товаром. А вскорости смастерил дед Верке бревенчатую баньку, о которой та давно мечтала. Ценя его золотые руки и не гнала с работы, хотя на магазин выделили ей отдельную машину с шофёром. Полуторка была не ахти, ломалась часто, но шофёр попался проныра, сам доставал запчасти, сам ремонтировал, так что Гусева проблем не знала, но с Архипом не расставалась, крепко связывала их дружба, неизвестно на чём повязанная. А доплачивала Верка деду из своих накоплений и, странное дело, не попрекала.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Барин – начальник исправительно-трудовой колонии (вор. жаргон).

      2

      Кидняк – действия, слова с целью проверки правдивости чего-либо (вор. жаргон).

      3

      Базлан – скандал, драка, шум (вор. жаргон).

      4

      Ломать вытерку – устраивать проверку (вор. жаргон).

      5

      Де-факто (лат.) – фактически, на деле.

      6

      Dura lex, sed lex (лат.) – закон суров, но это закон.

      7

      Собашник – камера предварительного содержания, КПЗ (вор. жаргон).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQYGBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/2wBDAQcHBwoIChMKChMoGhYaKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCj/wgARCAirBdwDASIAAhEBAxEB/8QAHAAAAQUBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcI/8QAGgEBAQEBAQEBAAAAAAAAAAAAAAECAwUEBv/aAAwDAQACEAMQAAAB83Az6IAAAAAAACb8T63Ty55YlkkFYKsaEqwOqVHtIUiomtPQuD3QTSqAAiUxQRsU8Jze1jayvRsbNl1aRdJWuFVFUAgBBQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAASKWOyrHbQjCcibZaQTVnitcCzNCZUWUBBBi2MRHhIxVVUVBUUEGjxAVEcCoKoiwCKAAAAAAAAAAAAAAAAAAgoigiJTxqigQCAoAAAAAAAAAAAAAAAAPY85YDHqgAAAAAAAJqxSQb8q6+GUEAHIpHIx1TJHCU8+SNZdrC2C8R1UvrG5VQERY3hWdkxRv0LrSxTPZXQgmq2sbxQJVAAAAARQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEFAERSkRwjGyNCKRpWkdCTKiitcpI5j1VFbDASxqo8FFUUVEUQGqoCOEVqgKg4RFVUUASFRjSQiEmVjlUAAAABFAEUAAAAAECkBqK0URwCq1VcBAAAAAAAAAAAAAAPY85YDHqgAAAAAAAJfZJB08qy9ssD0mKdhjalquok9SKNZI3NlfrY+sl6AWyeSFCdBCKaOUyqHRUDFv5+ipLSsJdlZOPejgUJQAAAAAABAUAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABEBalqtUstaaRX1LFr2plGqtawLE+JFhZJEw5KRwo5yKqI5BjJERo8BRRAQUUVBREa5o2SKQUUURUQVoOieQjlVWsydSlkrMLqsIeAAAAAAAAAAAIipYwVQBQABRVAIAAAAAAAAAAABFAHsecsBj1QAAAAAAAEmRp08ua7Qcluak1LsdWQZVs1yBAaEEll2sF9mjbxNhJ7FZ0KrEp72oTUrGUZl+hoK2xFZSxK54qigCSqAAADVFAAAAAAAAAAAAAABFAAAAAAAAAAAEAa9FpIJ8sq7uLtw2rdSsd76q2GXqkzoOHLHIqAyRKY8UAIRHICKliOAVrkVHBAACBTAjSR8YOcx6gqACwIoFedlYmhj7hn25rIiPSFAAAAAAAAAAAEa9AFBBQRQAAAAAAARQAAAAEUAAAB7HnLAY9UAAAAAAABIpK+xvzZq9RlzbisVGZVVglaWJRAUemiZi7DChbsORWEBYmy5DRSleEzNTGKNyppKl+C1JYVFpw1RQJVAAAQUAAAAAAABoOAAAAAAAAAAAAAAAAAARBQBRMvVyB2oyQKlspKltCvYiSLBEpIRvFBAVAUQBUYPIVqYqyEpEyJ3QPJEgbU7qyJapsorrP5q9Jtrz+kt4jB1KpmmnfxJE1LeNEacFhKWzCE61LaqBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACKCKAAAAD2POWAx6oAAAAAAACVrMDOnm61nO05mHJI7btjKuo6GRyV3Cq2ZkZctZltJKzKK6VasLZlpWUtPoJBJXas9