Блейк Крауч

Жуткое


Скачать книгу

они интересны.

      – То есть тебе нравится то, что ты делаешь?

      – Я люблю свою работу. А ты?

      – Люблю ли я твою работу?

      – Ты понимаешь, что я имею в виду.

      – Я делаю неплохие деньги, Грант.

      – Это я уже слышал.

      – И что это должно означать?

      – Что мне пришлось пригрозить Эрику, чтобы он меня порекомендовал.

      – Это не делает тебе чести.

      – По его рассказу я понял, что с такими, как я, ты дела не имеешь.

      – С такими, как ты?

      – С людьми с небольшим капиталом.

      – Секундочку. Ты недоволен, что я не даю каждому, кто сунет мне пару сотен?

      В этих словах был определенный смысл.

      – Не хочешь показать мне дом? – спросил Грант. – Хотел бы я посмотреть, что ты устроила наверху.

      Глаза Пейдж широко раскрылись, а дыхание стало учащенным.

      – Нет.

      – Почему?

      – Нет! – Во второй раз она практически закричала, наклонившись вперед через стол: ее глаза прищурились, зубы заскрипели, и теперь на него смотрело нечто, напоминающее жуткого наркомана.

      – Хорошо. Прости, что спросил.

      Грант встал и подошел к проигрывателю – Майлз Дэвис продолжал выдувать что-то из трубы.

      – «Bitches Brew»?[12] Не самый популярный у него, но ничуть не хуже остальных. Мне нравится этот фрагмент. – Мортон сделал звук чуть громче. – Где у тебя туалет?

      Пейдж указала на дверь в конце кухни.

      Глава 8

      Грант присел на край ванны.

      Достал из кармана телефон и порылся в телефонной книге.

      Дон МакФи.

      Один из первых друзей, появившихся после того, как он закончил академию. И один из тех немногих, кто остался рядом в те страшные дни после исчезновения Пейдж в Финиксе, когда Мортон поставил перед собой цель умереть с помощью непрерывных баб и моря выпитого скотча.

      Дон ответил на пятом звонке – у него был сонный голос.

      – Разбудил? – спросил Грант, стараясь говорить потише.

      – Да ладно…

      – Если ты сейчас поможешь мне – я твой должник на всю жизнь.

      – Тогда я, пожалуй, включу воду в ванной.

      – Я у своей сестры в Квин Энн. Крокетт-стрит, двадцать два. Это недалеко от твоего дома.

      – Ты с Пейдж?

      – Долго рассказывать. Сейчас она выглядит совсем плохо. Никогда не видел ее такой худой. Она просто тает на глазах.

      – Грант, мы с тобой это уже обсуждали. Ты с ней ничего не сделаешь.

      – Сейчас все не так, как раньше. Она похожа на пациента после химиотерапии.

      – Давай я приеду за тобой. Мы выпьем где-нибудь кофе и поговорим.

      – Я сестренку в таком состоянии не оставлю.

      – Ты хочешь, чтобы я без приглашения появился у нее в десять часов вечера только для того, чтобы сообщить ей, что она наркоманка? Приятель, я тебя люблю, но это дорога в никуда. Если ты хочешь еще раз положить ее в клинику – отлично, но тогда давай не затягивать с этим.

      – Я говорю с тобой не как с наркологом.

      – Ее жизнь сейчас подвергается опасности?

      – Нет.

      – Тогда,