Блейк Крауч

Жуткое


Скачать книгу

если я попытаюсь.

      – Так тебе и сейчас не очень хорошо.

      – Это все ничто по сравнению с тем, что произойдет, если я выйду за двери.

      – А у вас раньше были панические атаки, Пейдж? – спросил МакФи.

      – Да, но это не то.

      – А что же это?

      – Вы мне не поверите.

      – Пейдж, – Дон дотронулся до плеча женщины, – здесь никто никого не собирается судить.

      – А я не об этом беспокоюсь. Меня беспокоит то, что вы пытаетесь меня заставить…

      – Что бы это ни было, я заранее тебе верю, – вставил Грант.

      – Не говори, если не уверен на все сто процентов, – сказала Пейдж, взглянув на брата.

      – Я говорю правду.

      – Что-то держит меня здесь.

      – Силой удерживает тебя и не дает уйти? – уточнил Мортон.

      Его сестра замолчала, но в глазах у нее светились мольба и отчаяние. Грант подошел и встал на колени возле нее.

      – Пейдж, ты что, не можешь о чем-то говорить? – негромко спросил он.

      Казалось, что эти слова сломали ее.

      Она откинулась на подушки, и все закончилось потоком слез.

      Брат убрал ей за ухо несколько выбившихся локонов.

      – В чем дело, Пейдж? – прошептал он. – Кто делает это с тобой? Клиент?

      – Оно наверху, в моей спальне, – покачала головой сестра. – Под кроватью.

      – Что это за «оно»?

      – Я не знаю. Что-то, чего быть не должно.

      Грант почувствовал тошноту, и по его спине побежали мурашки – он понял, что произошло самое страшное: его сестра сошла с ума.

      Он посмотрел на матрас, торчавший из-под дивана.

      – И ты спишь прямо здесь, так?

      – Да.

      – Потому что боишься подниматься наверх.

      Сестра кивнула, уткнувшись головой в подушку.

      Грант посмотрел на своего друга.

      – Пейдж, – сказал Дон, – я просто хочу убедиться, что правильно вас понял. Что-то под вашей кроватью не дает вам выйти из дома?

      – Да.

      – И вы не знаете, что это.

      Женщина покачала головой.

      – Ты говоришь о существе из плоти и крови? – задал он очередной вопрос.

      – Я же сказала. Не знаю.

      – Иногда мы доходим до такого дна, что перестаем отличать настоящее от вымышленного… – начал Дон.

      – Я прекрасно понимаю, как дико это звучит, ясно? – огрызнулась хозяйка дома.

      – Вы хотите, чтобы я вам помог, Пейдж?

      – Только поэтому вы все еще у меня в доме.

      – Тогда пойдемте со мной, – предложил МакФи.

      – Куда?

      – Наверх.

      – Нет.

      – Мы зайдем к вам в спальню…

      – Я не могу…

      – …и я докажу вам, что там нет ничего, что имело бы над вами хоть какую-то власть. А потом мы постараемся привести вас в норму.

      Пейдж села. Ее всю трясло.

      – Вы не понимаете… Мы не можем войти туда вместе.

      – Тогда я пойду один.

      Женщина с трудом поднялась на ноги.

      – Я не даю вам разрешения подниматься наверх, – произнесла она, но голос ее при этом дрожал.

      – Я с полным уважением