Оскар Рай

Цивилизованная западня


Скачать книгу

в страну любителей лягушек и, как выяснилось, улиток.

      – В роли богатого бизнесмена, владельца самой крупной курьерской службы в штатах? – немного прищурившись, как бы не смело, уточнил Грэй.

      – Именно!

      – Ты точно чокнутый авантюрист! – восторженно подытожил Стив.

      – Спасибо.

      – Где будешь брать деньги на золотую пыль, которую собираешься пускать в глаза старику? Да и твой амбициозный проект в дальнейшем наверняка потребует серьезных вложений. Когда, кстати, улетаешь?

      – Ты не уловил самого главного! Гениальность моей идеи как раз заключается в том, что ни о каких серьезных вложениях речь не идет. Тонны различного мяса животных, рыб и насекомых уже бесхозно бегают, летают, ползают, плавают и скачут по планете и ждут, когда же предприимчивый Брюс Мильнер их поймает, разделает и засунет в глотки прожорливым людям. Которым, к слову, не важно, что падает в их желудки, главное, чтоб это было соленым, сладким или острым. Да, на сахар, соль и перец придётся раскошелиться. Но не думаю, что эти траты на первых порах можно назвать баснословными. Но как бы там ни было, деньги мне действительно сейчас нужны.

      Брюс сделал небольшую паузу, отбивая пальцами по столу барабанную дробь, и затем резкой решительной интонацией добавил:

      – Я продам квартиру.

      – Ого! – не ожидал такого поворота событий Стив, – ты же всегда говорил, что Нью-Йоркца делает настоящим Нью-Йоркцем собственная недвижимость в Нью-Йорке. Ты больше десяти лет выплачивал ипотеку и теперь, прости, на старости лет хочешь снова начать скитаться?

      – Я помню что говорил! – прервал его Мильнер, – Я много чего говорил, много во что верил и много в чем заблуждался. Толку мне от этой недвижимости, если каждый день хочется в ней повеситься?! Какое достижение – на надгробье будет написано: «Гребаный неудачник Брюс Мильнер в возрасте тридцати восьми лет повесился в квартире, которая принадлежала ему на основании права собственности», – густые брови застыли в болезненной гримасе, но быстро отпустив волну нахлынувших эмоций, он продолжил говорить мягким дружелюбным голосом, – очень скоро я куплю себе особняк на Манхэттене. А пока что мне предстоит много путешествовать по нашему такому разному земному шару.

      – А что если всё-таки дело не выгорит? Ты же сам знаешь, все просчитать невозможно, – тихо спросил Грэй, прекрасно понимая, что этот вопрос относится к разряду риторических.

      – Знаю, – умиротворенно произнес Мильнер, – но поверь мне, я порву все жилы и потрачу каждую секунду своего времени на то, чтобы не допустить это проклятое «если».

      – Ладно. Я в тебя верю, – поднял Стив Грей бокал с пивом, призывая Мильнера закрепить его самонадеянную речь стеклянным звоном.

      – Джон, – окликнул Мильнер скучающего за стойкой бармена, – у тебя есть кузнечики? Соленые, жаренные?

      – Что?

      – Закуска к пиву. Кузнечики.

      – Нет. Только сушенные опарыши с укропом. Будешь? – наигранно серьезно ответил бармен,