тут же.
– Ну, тут вы, наверно, ошибаетесь. В окрестностях Сен-Реми я не видел ни одного пригодного для этого предприятия.
Лютц улыбнулся.
– А по дороге к площадке вы не заметили маленького заводика, справа от шоссе?
– Километрах в полутора?
– Да. Это как раз он.
– Никогда не поверю! Даже заводом его не назовешь. Какая-то кустарная мастерская.
– Это снаружи. Снаружи действительно нет ничего похожего на большой военный завод, потому что… – Лютц остановился, желая усилить эффект своих слов, – …потому что завод спрятан под землей! Там работает более тысячи пленных – русских, французов, поляков, чехов, одним словом, людей, которые никогда уже не увидят солнца. Под землей они работают, едят, спят и даже умирают. Их и хоронят под землей.
– Хитро продумано! – вырвалось у Генриха.
Он действительно был поражен неожиданным и таким интересным для него сообщением. Надо немедленно дать знать своему командованию.
– Когда я говорю, что их там хоронят, это не значит, что существует подземное кладбище. Трупы умерших сжигают, а пепел по дешевке продают местным крестьянам как удобрение для полей. Конечно, о происхождении этого удобрения покупатели ничего не знают. Как видите, утилизация полная, – криво улыбнувшись, закончил Лютц.
Генрих не мог не заметить, что последние слова гауптман произнес с горькой иронией.
Прозвучал звонок.
– Меня вызывает генерал. Возможно, ненадолго. Если хотите, подождите здесь.
– Нет, я пойду умоюсь, а то запылился во время поездки. Встретимся в казино.
Генерал был не один. Напротив него сидел руководитель службы СС майор Миллер.
Адъютант очень не любил этого самоуверенного, нахального гестаповца и был неприятно удивлен, увидав его в штабе… Очевидно, Миллер прошел к Эверсу, когда он, Лютц, куда-то отлучился.
– Лютц, – начал генерал, указывая на кресло рядом с Миллером. – Майор пришел по делу, и я хочу, чтобы вы приняли участие в обсуждении. Господина Миллера интересует, что вы думаете о нашем новом офицере по особым поручениям лейтенанте фон Гольдринге?
Лютц удивленно взглянул на генерала, потом перевел взгляд на Миллера. Какая все-таки отвратительная рожа! Особенно этот заостренный нос и подбородок, делающие майора похожим на борзую. А маленькие круглые глаза сверлят собеседника, словно буравчики.
– Я знаком с лейтенантом Гольдрингом с первого дня его пребывания у нас в штабе. И могу сказать одно – это культурный, способный и совершенно благонадежный офицер.
– Как видите, Миллер, мнение моего адъютанта совпадает с моим, – проговорил Эверс.
– Я тоже, герр генерал, не сомневался в благонадежности барона фон Гольдринга, но мы получили сигнал, – Миллер многозначительно поднял палец, – какой именно, я не могу сказать. Кроме того, в наши обязанности входит – и вы это хорошо знаете – проверка каждого нового офицера, получающего доступ к секретным документам. Именно потому я и обратился к вам, герр