Рэй Брэдбери

Мгновение в лучах солнца


Скачать книгу

мы.

      – Да при чем тут это? Просто они любят торговаться.

      – Когда я с ними торгуюсь, я чувствую себя скотиной.

      – В путеводителе написано, что они называют двойную цену и ждут, что ты выторгуешь половину.

      – Не стоит поднимать шум из-за доллара.

      – Доллар есть доллар.

      – Заплачу этот доллар из своего кармана, – сказала она. – Я принесла холодных напитков – хочешь?

      – Что у тебя там? – Он поднялся и сел на кровати.

      – Кока-кола.

      – Ты же знаешь, я не слишком люблю кока-колу; отнеси две бутылки назад и возьми апельсиновый «Краш».

      – Пожалуйста? – спросила она, не трогаясь с места.

      – Пожалуйста, – согласился он, глядя на нее. – Как вулкан, дымит?

      – Да.

      – Ты спрашивала?

      – Нет, я посмотрела на небо. Все в дыму.

      – Надо было спросить.

      – Да небо вот-вот лопнет от дыма, черт возьми.

      – Но как мы узнаем, что извержение будет именно завтра?

      – Никак. Если извержения не будет, отложим поездку.

      – Я тоже так думаю. – Он снова улегся.

      Она принесла две бутылки апельсинового «Краша».

      – Недостаточно холодный, – заметил он, отпивая.

      Они поужинали в патио: скворчащий стейк, зеленый горошек, тарелка испанского риса, немного вина и пряные персики на десерт.

      Вытерев рот салфеткой, он как бы мимоходом заметил:

      – Знаешь, я хотел сказать тебе. Я тут проверил записи того, что я задолжал тебе за последние шесть дней, пока мы ехали от Мехико досюда. Ты считаешь, что я должен тебе сто двадцать пять песо, то есть примерно двадцать пять американских долларов, так?

      – Да.

      – Я сложил, и у меня получилось всего двадцать два.

      – Думаю, этого не может быть, – возразила она, все еще ковыряя ложечкой персик.

      – Я проверял дважды.

      – Я тоже.

      – Думаю, ты посчитала неверно.

      – Может быть. – Она резко вскочила, с грохотом отодвигая стул. – Пойдем проверим.

      В номере под зажженной лампой лежал открытый блокнот. Они вместе стали проверять цифры.

      – Видишь, – спокойно сказал он. – У тебя три доллара лишних. Как так?

      – Так вышло. Прости.

      – Бухгалтер из тебя никудышный.

      – Я стараюсь.

      – Плохо стараешься. Я думал, у тебя есть хоть немного чувства ответственности.

      – Я очень стараюсь.

      – Ты забыла проверить, накачаны ли шины, ты выбрала номер с жесткими кроватями, у тебя постоянно все теряется, в Акапулько ты потеряла ключ от багажника, задевала куда-то манометр от насоса, и к тому же ты не умеешь вести счета. Я кручу баранку…

      – Знаю, знаю, ты целыми днями крутишь баранку и ты устал, в Мехико ты подхватил ларингит и боишься, что зараза снова даст о себе знать, тебе не хотелось бы, чтоб она дала осложнение на сердце, так что самое малое, что я могу для тебя сделать, это держать свой нос в чистоте, а счета в порядке. Все это я знаю наизусть. Но я всего лишь писатель,