будет из него вышвырнут. Ради такого не стоит и оборачиваться.
Роми посмотрел на открытую шею водителя и подумал, как легко было бы все изменить, стоило только захотеть. От этой мысли ему немного полегчало.
– Тебе есть что сказать мне? – спросил водитель.
– Да. У меня еще одна залетела.
– Ты уверен?
– Эй, я знаю своих девочек вдоль и поперек. Я узнаю об этом раньше, чем они сами. Ведь я каждый раз оказывался прав, верно?
– Положим.
– Так что насчет денег? Мне полагаются деньги.
– Есть проблема.
– Что за проблема?
Водитель протянул руку и поправил зеркало заднего вида.
– Анни Парини не явилась утром на встречу.
Роми застыл, вцепившись в спинку переднего кресла:
– Что?
– Я не нашел ее. Ее не было там, где мы договаривались, у Коммон-парка.
– Она была там. Я сам ее туда отвел.
– Значит, она ушла, прежде чем я подъехал.
«Бестолковая сучка», – подумал Роми. Как можно вести дела, когда эти сучки действуют против него, вечно норовят все испортить? Шлюхи безмозглые. А теперь они сделали идиота из него самого.
– Где Анни Парини, господин Белл?
– Я найду ее.
– И поскорее. У нас в запасе не больше месяца. – Шофер махнул рукой. – Можете вылезать из машины.
– А мои деньги?
– Сегодня вы ничего не получите.
– Но я же сказал, у меня еще одна в залете.
– На этот раз мы сначала хотим получить свое. Последняя неделя октября. И не потеряйте товар. А теперь выходите, господин Белл.
– Мне нужны…
– Выходите.
Роми вылез, хлопнув дверью. Машина тут же рванула с места, оставив его в бессильной ярости.
Он двинулся по Третмонт-стрит, его раздражение нарастало с каждым шагом. Он знал, где обитает Анни Парини; знал, что может отыскать ее – и отыщет.
Слова шофера не шли у него из головы: «На этот раз не потеряйте товар».
Зазвонил телефон, пробудив Тоби от такого глубокого сна, что у нее сложилось впечатление, будто она выныривает из непролазной трясины. Нащупав трубку, она сбила ее с рычага. Телефон с глухим стуком упал на пол. Перекатившись в кровати, чтобы добраться до телефона, она краем глаза взглянула на часы. Было ровно двенадцать часов дня – для нее то же самое, что для других полночь. Трубка завалилась за тумбочку. Потянув за провод, Тоби удалось ее достать.
– Алло!
– Доктор Харпер? Это Роби Брэйс.
Она силилась припомнить, кто этот человек и почему его голос ей знаком.
– Дом престарелых в Брэнт-Хилле, – напомнил он. – Мы виделись два дня назад. Вы спрашивали меня про Гарри Слоткина.
– А, да. – Она села, сон внезапно слетел с нее без остатка. – Спасибо, что позвонили.
– Боюсь, что сказать особо нечего. Передо мной сейчас медицинская карта Гарри, и тут значится, что он совершенно здоров.
– Там совсем ничего?
– Ничего, что