Кэтрин Ранделл

Покорители крыш


Скачать книгу

ударить друг друга. – Вообще-то, нет.

      – Знаешь, мне кажется, на вокзале лучше всего купить любимого лакомства, найти себе место в уголке и разглядывать потолок.

      – Разглядывать потолок? Зачем?

      – На вокзалах обычно потрясающе красивые потолки.

      Софи запрокинула голову, и с нее слетела шляпа. Чарльз был прав. Потолок напоминал мозаику из стекла и блестящего железа. Он был похож на сотню роялей разом.

      Чарльз пошарил в карманах. Среди обрывков бечевки, клочков бумаги и карамелек он нащупал несколько монеток.

      – Вот тебе шестипенсовик. Погоди-ка… Вот тебе целый шиллинг. Купи себе чаю. Только попроси, чтобы он был обжигающе горяч, иначе пить его будет невозможно.

      – Хорошо. Спасибо, конечно, но постой, Чарльз! Куда ты?

      – Я найду проводника и куплю билеты.

      – Что, если я тебя потеряю?

      – Тогда я найду тебя снова.

      – Но что, если ты не сможешь меня найти? – Софи схватила его за пальто. – Чарльз, постой, не уходи!

      Она терпеть не могла такие моменты, но от волнения у нее внутри все скрутило.

      – Софи, у тебя волосы цвета молнии! – улыбнулся Чарльз, и эта его улыбка была особенно доброй. – Тебя в толпе не упустишь.

      У палатки с едой Софи помедлила, не в силах сделать выбор между огромной булкой-улиткой и круглым печеньем с джемом в серединке, которое, если верить мисс Элиот, любили все нормальные дети. Софи такого печенья никогда не пробовала, но красный джем сверкал совсем как рубины.

      За прилавком стояла приветливая женщина. У нее были красные от сыпи щеки и добрые глаза.

      – Что возьмешь, дорогая? Улитку? Эклер? Клубничное печенье?

      Представив, что сказала бы мисс Элиот, Софи набралась смелости.

      – Печенье, пожалуйста. Шесть штук.

      – Держи, дорогая. Но разом все не ешь, а то придется тебе бежать в уборную прямо на станции.

      Софи серьезно кивнула. Откусив кусочек, она почувствовала, как у нее чудесным образом склеились зубы. Никакой клубникой от печенья и не пахло, но на вкус оно было – само приключение.

      – Куда путь держишь, дорогая? – спросила женщина, копаясь в кармане фартука в поисках сдачи.

      – В Париж, – с набитым ртом пробормотала Софи и взглянула на часы. – Еще полчаса, а ждать совсем неохота!

      – На охоту, говоришь? Будет здорово.

      Теперь зубы Софи оказались склеены крепко-накрепко. Она лишь глуповато улыбнулась и кивнула. Отчасти это было правдой. Она собиралась охотиться на маму.

      – Удачи тебе, дорогая, – сказала женщина, а затем завернула булку-улитку в газету и протянула ее Софи. – Вот тебе на счастье. Когда сыт, удачу поймать несложно.

* * *

      Поезд был вдвое больше, чем ожидала Софи, и он был зеленым – таким зеленым, какими обычно бывают изумруды да драконы, и это показалось Софи добрым знаком.

      – Найди шестой вагон, Софи, – велел Чарльз. – Ты поедешь в купе А. Мне сказали, что обычно оно зарезервировано для детей герцога Кентского, но этим летом они охотятся в Шотландии, так что все купе в твоем