коридор с факелами, чадившими и съедавшими половину драгоценного кислорода.
Открыв дверь, пропустив вперед себя сапожника с маленькой тачкой, и немедленно, но осторожно и тихо, заперев ее за собой, Анна глубоко вздохнула, приложив руку к груди. Стены лаборатории были абсолютно звуконепроницаемыми: кирпичная кладка и глубина подвала позволяли сохранять все тайны этого секретного помещения.
Массимо на руках внес тачку внутрь и, едва не задев Анну рукой, отчего он немедленно стушевался и чуть не шагнул мимо второй ступени, стал спускаться, напряженно посапывая и отчаянно желая утереть катившийся по лбу пот. Затем он вкатил ее в комнату и устало прислонился к дверному косяку. В какой-то момент он почувствовал на себе взгляд и резко обернулся. Анна стояла совсем близко. Она протягивала полотенце, привычно ласково глядя на него:
– Возьми, прошу тебя. Впереди много работы.
Анна прошла вглубь комнаты. Она чувствовала на спине и шее глаза сапожника, но не придавала этому значения.
Массимо помогал ей в лаборатории, но, какое бы головокружение он ни испытывал, находясь в такой близости от желанной ему женщины, природное чутье и робость не давали юноше внутреннего права и возможности решиться на что-либо большее. К тому же Массимо искренне и глубоко погружался в опыты и эксперименты, проводимые в этом месте, уже потерявшем для него всякую таинственность и ставшем источником познания огромного куска жизни, который назывался наука. Поэтому он охотно приходил сюда поздно вечером, променивая бездумное пьяное сидение в кабачке с собратьями по профессии на смешивание веществ и изучение растений.
Анна осторожно сняла плащ, которым Массимо прикрыл тачку. На нее немедленно уставились два огромных напуганных глаза, и резко шевельнулся длинный полосатый хвост. На тачке стояла маленькая деревянная клетка, в которой скрючился небольшого размера очень странный и неведомый досель Анне зверек, которого окрестили как «ночной дух» – lemurеs. Рядом виднелась прозрачная стеклянная емкость с чем-то темным и плохо различимым в чадящем сумраке комнаты.
– Массимо, где тебе удалось его раздобыть?
Массимо повесил полотенце на шею и довольно улыбнулся.
Четырнадцать месяцев назад в порту Остии он пошептался с португальскими моряками, затевавшими опасное плавание на Мадагаскар. Вручив выданную ему синьорой Анной весьма внушительную сумму денег и совершенно не рассчитывая на успех, он больше года ожидал, удастся ли оправдать доверие, оказанное ему красивой хозяйкой сада при монастыре кармелитов. Это было его первое поручение, и синьора Анна смогла растолковать ему, насколько ей важно заполучить экзотического зверька к себе в лабораторию. Преодолев непростой путь от Остии до Рима и ухитрившись довезти лемура живым и здоровым, Массимо испытывал усталость и удовлетворение:
– Благодарение Богу, синьора Анна! Попутный ветер и его благословление