веселья никто в замке не услышал ее криков.
Не ослабляя хватки, незнакомец шел по снегу в сторону черных машин. Моторы всех трех одновременно заурчали. Роуз брыкалась изо всех сил, но ее похититель, казалось, этого не замечал. Неудивительно. Он, наверное, весит раза в два больше, чем она.
Запихнув ее в салон последней из трех машин, он присоединился к ней и, захлопнув дверцу, приказал водителю:
– Поехали.
Тот надавил на газ, и машина так резко дернулась с места, что присыпанный снегом гравий полетел из-под задних колес. Другие две машины уже мчались впереди них по направлению к темным горам, поросшим лесом.
Незнакомец отпустил запястье Роуз, и она, потирая его, повернулась на сиденье и в отчаянии уставилась на удаляющийся замок. Ее родные, ее муж, ее вещи – все осталось там.
Вздохнув, Роуз посмотрела на безумца, забравшего ее у тех, кого она любит.
– Вы меня похитили, – прошептала она. – С моего собственного свадебного приема.
Мужчина стиснул зубы, и на его щеках задергались мускулы. Путаясь в подоле платья, она отодвинулась от него и вжалась в дверцу:
– Зачем я вам? Что вы собираетесь со мной сделать?
Его губы изогнулись в мрачной усмешке, темные глаза зловеще сверкнули. Затем он протянул к ней руку. На мгновение ей показалось, что он собирается ее ударить, и она зажмурилась и вздрогнула. Но вместо этого он сорвал с ее головы фату и диадему. Ее глаза широко распахнулись, когда стекло с его стороны начало опускаться.
– Что вы делаете? – пролепетала она.
В ответ он выбросил ее фату и диадему в окно, после чего стекло бесшумно вернулось на место.
Повернувшись, Роуз беспомощно уставилась в заднее окно на фату, трепыхающуюся на дороге в лунном свете. Бриллианты диадемы сверкнули ей на прощание. Затем машина завернула за угол, и все исчезло.
– Как вы посмели! – бросила Роуз, ощутив новый приступ ярости.
– Это подделка, – холодно ответил мужчина.
– Диадеме нет цены. Она принадлежала нескольким поколениям семьи моего мужа.
– Подделка, – повторил он, отворачиваясь. – Как и ваш так называемый брак.
– Что? – прошептала Роуз.
– Вы прекрасно меня слышали.
– Вы спятили.
Уголок его рта дернулся.
– Вы знаете, что ваш брак ненастоящий. Также вы знаете мое имя.
– Нет, не знаю!
– Меня зовут Ксеркс Новрос, – отрезал он, снова переведя на нее взгляд.
Ксеркс Новрос.
Она слышала, как Ларс выкрикивал в гневе это имя в потоке своей речи на шведском языке, обращенной к его телохранителям.
Ксеркс Новрос.
Внезапно у Роуз перехватило дыхание. Никакая это не ошибка. Ее похитил враг ее мужа. Безжалостный злодей с ледяным сердцем.
– Что вы собираетесь со мной сделать? – прошептала она.
Ксеркс холодно улыбнулся ей:
– Ничего. Абсолютно ничего.
Она не поверила ему ни на секунду. Она должна отсюда выбраться, пока он не вышвырнул ее из окна. Она схватилась