Дженни Лукас

Похититель невест


Скачать книгу

Это актерская игра.

      – Я умоляю вас, – прохныкала она, глядя на него своими бирюзовыми глазами, полными слез. – Не делайте ему больно.

      Грубо схватив ее за руку, Ксеркс процедил сквозь зубы:

      – У вас нет мужа, потому что у Ларса Вэксборга уже есть жена.

      Глава 3

      Потрясенная, Роуз на несколько секунд лишилась дара речи. Когда Ксеркс вытащил ее из машины и повел к ждущему их самолету, она не сопротивлялась.

      – Но у него не может быть жены, – наконец произнесла она, растерянно глядя на него. – Я жена Ларса!

      – Ваша свадьба была ненастоящей, – холодно сказал Ксеркс. – Клятвы были ненастоящими. Священник был ненастоящим. Но самое главное, мисс Линден, – он посмотрел на нее сверкающими черными глазами, – вы ненастоящая.

      Они поднялись по трапу в самолет, где их поприветствовали два пилота и две стюардессы. Телохранители прошли в салон вслед за ними и скрылись в задней части самолета.

      Первый пилот почтительно кивнул Ксерксу:

      – Мы готовы взлететь в любой момент, сэр. Ждем ваших распоряжений.

      Темноволосая бортпроводница взяла у Ксеркса пальто, а вторая, рыжеволосая, принесла серебряный поднос с напитками.

      Взяв бокал шампанского, он опустился в белое кожаное кресло и, повернувшись, обратился к Роуз:

      – Не хотите шампанского, мисс Линден?

      Когда Роуз ошеломленно уставилась на него, он слабо улыбнулся ей и обратился к первому пилоту:

      – Через несколько минут взлетаем.

      Пилоты пошли в кабину, а стюардессы – в заднюю часть самолета. Оставшись наедине с Роуз, Ксеркс сделал глоток шампанского и положил руку на подлокотник кресла. Первая часть плана выполнена. Он почувствовал некоторое удовлетворение.

      Роуз уставилась на хрустальный бокал в большой загорелой руке. Всего час назад она пила шампанское на собственном свадебном приеме в замке своего жениха и счастливо улыбалась гостям.

      Могло ли все это действительно быть ложью?

      Ее сердце пронзила боль. Нет, это исключено.

      – Вы ошибаетесь насчет Ларса, – сказала она Ксерксу. – Он бы не пошел на то, в чем вы его обвиняете.

      – Двоеженство.

      Она поморщилась:

      – Не смейте произносить это ужасное слово!

      – Вы правы, – холодно ответил он, допив шампанское. – Это двоеженство, поскольку ваша свадьба от начала до конца была спектаклем.

      – Вы ошибаетесь!

      – Вы подписывали какие-нибудь документы?

      Внутри Роуз все упало, когда она осознала, что не подписывала никаких бумаг. Никаких бланков. Никакого брачного договора. Ничего.

      – Вэксборг не был в Швеции много лет, – продолжил он, не дожидаясь ее ответа. – Никто из его друзей не знает о его первом браке. Священник, который проводил вашу церемонию, не кто иной, как безработный актер из Стокгольма.

      – Нет, – машинально ответила Роуз.

      Но она вспомнила, что священник был очень молод и красив. Во время церемонии в старой каменной церкви она слишком волновалась,