Нора Робертс

Сокровища Айседоры


Скачать книгу

цели.

      Удобство первоклассной машины не помогло Опал расслабиться. Она нервно облизнула пересохшие губы.

      – Через полчаса я должна вернуться.

      Ди Карло ничего не ответил, только продолжал гнать машину все быстрее.

      – Из-за чего все это?

      – Я тебе расскажу, Опал. Думаю, в нерабочей обстановке мы договоримся быстрее. Как я понял, последние несколько недель тебе нелегко пришлось.

      – Скоро Рождество. Полно срочной работы.

      – И мне кажется, ты знаешь, что случилось с моей посылкой.

      У нее внутри все перевернулось.

      – Послушайте, мистер, я уже говорила: я не знаю, что случилось. Я стараюсь выполнять свою работу как можно лучше.

      Он сделал такой резкий поворот, что ее глаза чуть не выскочили из орбит.

      – Детка, мы оба знаем, что это не мой просчет. Можем договориться по-хорошему, а можем и по-плохому.

      – Я… я не понимаю, о чем вы.

      – Прекрасно понимаешь. – В его голосе послышались такие же грозные нотки, как и в ровном урчании мотора «Порше». – Ты прекрасно знаешь, о чем я спрашиваю. Что же случилось, Опал? Тебе понравилось содержимое ящика, и ты решила поживиться? Рождественская премия?

      Она замерла, часть ее страха превратилась в ярость.

      – Я не воровка! Я за всю жизнь даже карандаша не украла. Немедленно поверните машину назад, мистер Важная Шишка.

      Дрожа от страха, Опал прижалась к дверце. Господи, она опять не сдержалась. Куртис обожает говорить, что за все синяки и сломанные кости она должна благодарить свою дерзость.

      – Может, и не украла, – согласился Ди Карло. – Тем более прискорбно выдвигать против тебя обвинения.

      У нее перехватило дыхание.

      – Обвинения? Какие обвинения?

      – Исчез товар, который мой шеф считает очень ценным. Полиции будет интересно узнать, куда девалась посылка, попавшая в твои руки. И даже если ты не виновата, это происшествие оставит заметное пятно на твоей репутации.

      Паника, словно молотом, застучала по голове.

      – Я даже не знаю, что там было. Я просто отправила ее. Вот и все.

      – Мы оба знаем, что ты лжешь.

      Ди Карло свернул на стоянку перед большим магазином. Он видел страх в ее глазах, видел, как судорожно теребит она ремешок своей сумки. Вот-вот расколется, подумал он, поворачиваясь и сверля ее безжалостным взглядом.

      – Опал, ты ведь хочешь сохранить свою работу, не так ли? Ты же не хочешь, чтобы тебя арестовали или уволили?

      – У меня дети, – прорыдала она. – У меня дети.

      – Так подумай о том, что случится с ними, если у тебя будут неприятности. Мой шеф – очень жестокий человек. – Ди Карло взглянул на ее синяки. – Ты ведь знаешь, что такое жестокий мужчина.

      Опал в страхе коснулась своей щеки.

      – Я… я упала.

      – Конечно. Наткнулась на чей-то кулак, а? – Она не ответила, и Ди Карло продолжал давить: – Если мой шеф не вернет свою собственность, пострадаю не только я. Он начнет потрошить «Премиум», пока не доберется до тебя.

      И все выяснит,