службами при дворе велел угождать полководцам так же, как и мне.
У себя в кабинете разложил карту, с возвращением огромной армии забот прибавится, надо подумать, как и что, пока есть время до неизбежного пира.
Четверть армии оставлена в Гандерсгейме. Еще во время боевых действий я велел на всякий случай укрепить сторожевые башни на побережье, выстроить если не систему обороны, то хотя бы систему оповещения, но три четверти здесь… гм… в Сен-Мари они совсем ни к чему.
– Сэр Жерар! – произнес я громко, не поднимая головы от бумаг.
Сэр Жерар теперь трудится в соседней комнате, дверь в которую всегда широко распахнута, он появился на пороге через пару секунд и замер, внимательный и почтительный, однако и гордый, словно на днях заваливший дракона.
– Ваше высочество?
– Куно ко мне, – велел я. – А пока установить численность и состав вернувшихся войск, разбавить их новобранцами… хотя нет, это в те две армии, что готовлю к броску на север. В общем, влить этих ветеранов, соблюдая пропорции…
– Будет сделано, ваше высочество. Что-то еще?
– Ты это не забудь сделать.
Он поклонился, пряча улыбку. Обычно я обращаюсь вежливо на «вы», но когда в хорошем расположении духа и доволен, то вот так по-дружески, что приятно, но и ответственно, друзья должны понимать с полуслова и делать больше, чем я велел.
Куно явился через несколько минут, трудился он тут же при дворце на первом этаже, где у него целый штат сотрудников, я не успел разобраться с бумагами, как на пороге появился сэр Жерар.
– Барон Крупфельд, ваше высочество.
Куно переступил порог, все такой же высокий и худой, но всегда старающийся казаться поменьше ростом и понезаметнее, что ему прекрасно удается, весь серый, начиная от одежды и башмаков, серолицый и серогубый, даже вместо рта ровная и невзрачная щель.
Пожалуй, самый успешный из тех, кто остался после Кейдана, в прошлом его личный советник, заведовал постелью, королевскими соколами и кухней. Сейчас фактически руководит всеми хозяйственными делами, но старается одеваться так же незаметно, как и раньше, даже взгляд прежний, оловянный, без выражения, что вообще-то, как теперь понимаю, для царедворца немаловажно.
Он поклонился и застыл, страшась побеспокоить сюзерена.
– Куно, – сказал я, не поднимая головы.
– Ваше высочество, – ответил он ровным голосом.
– Куно, – повторил я, – ты заметил, что прибыл народ из Гандерсгейма?
– Да, ваше высочество, – ответил он почтительно. – Как-то… да, заметил.
– Что думаешь?
– Надо устраивать, – сообщил он. – Иначе пойдут драки, дебоши, поединки… Слишком много свободного… в смысле, ничем не занятого люда в столице – плохо. Временами даже опасно.
– Верно мыслишь, – одобрил я.
– Спасибо, ваше высочество.
– Потому, – сказал я, – подготовь все необходимое для переправки их в северные королевства.
– В Армландию? Турнедо?
– Еще дальше, – ответил я таинственно и мрачно. – На ловлю