Владимир Крючков

Душа души моей 2.0. флэш-фэкшн


Скачать книгу

четырежды полностью переписывала «Войну и мир» под диктовку мужа. Или что Женни Маркс могла разобрать рукопись своего мужа даже там, где он сам уже не мог прочитать написанное собственноручно.

      Но здесь я хотел бы бережно коснуться оборотной стороны этой верности. После смерти Андрея Платонова его жена Мария Александровна участвовала в подготовке к посмертной публикации его произведений. Из лучших побуждений она старалась, чтобы не было утеряно ни одного слова из наследия ее мужа. И в результате, одна из лучших повестей Платонова «Джан» была расширена почти на треть за счет черновиков по сравнению с вариантом, подготовленным им самим. Смысл произведения поменялся практически на противоположный. У Платонова повесть заканчивается на том, что Чагатаев видит разбредающийся по пустыне народ джан и это наполняет его чувством исполненного предназначения – он накормил народ, а как ему жить дальше, он решит сам. В дополненном же варианте с этого места начинается унылая словесная «жвачка» из повторов и вариаций пережитого Чагатаевым раньше, постепенно хоронящая смысл всего произведения.

      Или пример с «сенсацией» 70-го года – изданием романа Эрнеста Хемингуэя «Острова в океане», написанного им в 1950—1951 годах, отредактированного и опубликованного его вдовой Мэри Вэлш Хемингуэй уже после его смерти. Вариант 70-го года толще первоначального раза в полтора. Но он мертвый и занудный. Просто поразительно, как можно было вынуть из урны выкинутые автором черновики и впихнуть их в живую ткань романа.

      Я это к тому, что уважения эти женщины, безусловно, заслуживают, но подпускать их к сотворчеству с великими мужьями – фатальная ошибка.

      ЗАБОЛОЦКИЙ

      Петух запевает, светает, пора!

      В лесу под ногами гора серебра.

      Там черных деревьев стоят батальоны,

      Там елки как пики, как выстрелы – клены,

      Их корни как шкворни, сучки как стропила,

      Их ветры ласкают, им светят светила.

      Там дятлы, качаясь на дубе сыром,

      С утра вырубают своим топором

      Угрюмые ноты из книги дубрав,

      Короткие головы в плечи вобрав.

      Рожденный пустыней,

      Колеблется звук,

      Колеблется синий

      На нитке паук.

      Колеблется воздух,

      Прозрачен и чист,

      В сияющих звездах

      Колеблется лист.

      И птицы, одетые в светлые шлемы,

      Сидят на воротах забытой поэмы,

      И девочка в речке играет нагая

      И смотрит на небо, смеясь и мигая.

      Петух запевает, светает, пора!

      В лесу под ногами гора серебра.

      Чувствуете, как радость просто фонтаном брызжет из каждой строчки? С каким восторгом поэт пробует на вкус разные ритмы и звукосочетания? Он словно пианист, надолго