Уильям Шекспир

König Heinrich V. / King Henry V - Zweisprachige Ausgabe


Скачать книгу

Eifer sollts nicht fehlen mir,

      Ich eilte stracks dahin.

      Bursch.

      So klar, doch nicht so wahr, wie Vöglein auf dem Zweige singt.

      Fluellen kommt.

      Fluellen.

      Gotts Plitz! Hinauf in die Presche, ihr Schufte! wollt ihr hinauf in die Presche! (Treibt sie vorwärts.)

      Pistol.

      Sei Erdensöhnen gnädig, großer Herzog!

      Laß nach mit Wüten! Laß dein männlich Wüten!

      Laß, großer Herzog, nach!

      Mein Männchen, keine Wut! Mit Milde, liebstes Kind!

      Nym.

      Das sind gute Humore! So 'ne Ehre bringt schlechte Humore ein.

      (Nym, Pistol und Bardolph ab. Fluellen ihnen nach.)

      Bursch.

      So jung ich bin, habe ich diese Schwadronierer doch schon beobachtet. Ich bin Bursch bei allen dreien, aber alle drei, wenn sie mir aufwarten wollten, könnten doch nicht mein Kerl sein – denn wahrhaftig, drei solche Fratzen machen zusammen keinen Kerl aus. Was Bardolph betrifft, der ist weiß von Leber und rot von Gesicht, vermöge dessen er verwegen dreinsieht, aber nicht ficht. Pistol, der hat eine wilde Zunge und einen stillen Degen, vermöge deren er Worten den Hals bricht und seine Waffen heil erhält. Nym, der hat gehört, daß Männer von wenig Worten die besten sind, und deswegen schämt er sich, sein Gebet herzusagen, damit man ihn nicht für eine feige Memme halte. Aber seine wenigen schlechten Worte sind mit ebenso wenigen guten Taten gepaart, denn er schlug nie keines Menschen Kopf entzwei als seinen eignen, und das geschah gegen einen Pfosten, als er betrunken war. Sie stehlen, was ihnen vorkommt, und das nennen sie Handel und Wandel. Bardolph stahl einen Lautenkasten, trug ihn zwölf Stunden weit und verkaufte ihn für drei Kreuzer. Nym und Bardolph sind geschworne Brüder im Mausen, und in Calais stahlen sie eine Feuerschaufel: ich sah wohl an diesem Probestücke, daß die Kerle Herumstörer wären. Sie wollen mich so vertraut mit andrer Leute Taschen haben, als ihre Handschuhe oder Schnupftücher, was meiner Mannheit sehr entgegen ist; wenn ich aus der Tasche eines andern nehmen sollte, um es in meine zu stecken: das hieße geradezu Unrecht einstecken. Ich muß sie verlassen und mir einen bessern Dienst suchen: ihre Schelmerei ist meinem schwachen Magen zuwider, ich muß sie von mir geben. (Bursch ab.)

      Fluellen kommt zurück und Gower nach ihm.

      Gower.

      Kapitän Fluellen, Ihr müßt unverzüglich zu den Minen kommen; der Herzog von Gloster will mit Euch sprechen.

      Fluellen.

      Zu den Minen? Sagt Ihr dem Herzog, daß es nicht gar zu gut ist, zu den Minen zu kommen; denn, seht Ihr, die Minen sein nicht der Kriegsdisziplin gemäß, die Konkavität derselben sein nicht hinreichend; denn, seht Ihr, der Feind, wie Ihr dem Herzoge erläutern könnt, seht Ihr, ist vier Ellen tief unter die Konterminen eingegraben. Bei Jessus, ich denke, er werden alles in die Luft sprengen, wenn da keine bessere Direktionen sein.

      Gower.

      Der Herzog von Gloster, der den Befehl bei der Belagerung führt, wird ganz von einem Irländer geleitet, einem sehr braven Manne, wahrhaftig.

      Fluellen.

      Es ist der Kapitän Macmorris, nicht wahr?

      Gower.

      Ich denke, der ists.

      Fluellen.

      Bei Jessus, er sein ein Esel wie einer in der Welt, das will ich ihm in seinen Part hinein pezeugen. Er hat nicht mehr Ordonnanz in der wahren Kriegsdisziplin, seht Ihr, was römische Disziplinen sein, als ein Gelbschnabel haben tut.

      Macmorris und Jamy treten in der Entfernung auf.

      Gower.

      Da kommt er, und der schottische Kapitän, Kapitän Jamy, mit ihm.

      Fluellen.

      Kapitän Jamy ist ein erstaunendlich prafer Mann, das ist gewiß, und von großer Fertigkeit und Wissenschaft in den alten Kriegen, nach meiner absonderlichen Wissenschaft seiner Ordonnanzen; bei Jessus, er behauptet sein Argument so gut als irgendein Kriegesmann, was Disziplinen aus den vormaligen Kriegen der Römer sein.

      Jamy.

      Ich sage guoten Tag, Kapitän Fluellen.

      Fluellen.

      Gott grüße Euer Edlen, Kapitän Jamy.

      Gower.

      Wie stehts, Kapitän Macmorris? Habt Ihr die Minen verlassen? Haben es die Schanzgräber aufgegeben?

      Macmorris.

      Bei Chrischtus, 's ischt übel getan; die Arbeit ischt aufgegeben, die Trompeten blasen zum Rückzuge. Bei meiner Hand schwöre ich, und bei meines Vaters Seele, die Arbeit ischt übel getan, sie ischt aufgegeben: ich hätte die Stadt in die Luft gesprengt, so mir Chrischtus helfe, binnen einer Stunde. Oh, 's isch übel getan, 's ischt übel getan, bei meiner Hand, 's ischt übel getan.

      Fluellen.

      Kapitän Macmorris, ich ersuche Euch nun, wollt Ihr mir, seht Ihr, einige wenige Disputationen mit Euch erlauben, als zum Teil betreffend oder angehend die Disziplin des Krieges, was römische Kriege sein; auf dem Wege des Argumentierens, seht Ihr, und freundlichen Kommunizierens: teils, um meine Meinung zu rechtfertigen und teils, seht Ihr, zur Rechtfertigung meiner Gesinnung, was die Ordonnanz der Kriegesdisziplin anlangt; das ist der wahre Punkt.

      Jamy.

      Das wird sehr guot sein, ihr guoten Kapitäns beide, und ich will auch mainen Verlaub nehmen, wenns die Gelegenheit gibt, das will ich, mainer Treu.

      Macmorris.

      Es ischt keine Zeit zum Reden, so mir Chrischtus helfe; der Tag ischt heiß, und das Wetter, und der Krieg, und der König, und die Herzoge – es ischt keine Zeit zum Reden. Die Stadt wird berannt, und die Trompete ruft uns zur Bresche; und wir sprechen und tun, bei Chrischtus, gar nichts; 's ischt Schande für uns alle, so mir Gott helfe, 's ischt Schande, stillzustehn, 's ischt Schande, bei meiner Hand; und da hat sich's Kehlen abzuschneiden und Arbeiten zu tun, und es wird nischt getan, so mir Chrischtus helfe.

      Jamy.

      Beim Sakrament, eher diese meine Augen in Schlaf fallen, will ich guoten Dienst verrichten, oder ich will davor im Ärdboden liegen, ja, oder zum Tode gehen; und ich will es so tapfer bezahlen, wie ich kann, das werde ich sicherlich tun, das ist das Kurze und das Lange davon. Main Treu, ich hätte gern ein Gespräch zwischen euch baiden angehört.

      Fluellen.

      Kapitän Macmorris, ich denke, seht Ihr, unter Eurer Genehmhaltung, es sein nicht viele von Eurer Nation?

      Macmorris.

      Meiner Nation? Was ischt meine Nation? Ischt's ein Hundsfott, und ein Bastard, und ein Schelm, und ein Schurke? Was ischt meine Nation? Wer spricht von meiner Nation?

      Fluellen.

      Seht Ihr, wenn Ihr die Sache anders nehmt, als sie gemeint war, Kapitän Macmorris, so werde ich unmaßgeblich denken, daß Ihr mir nicht mit der Leutseligkeit begegnet, als Ihr mir vernünftigerweise begegnen solltet, seht Ihr, da ich ein ebenso guter Mann als Ihr bin, sowohl was die Kriegsdisziplin als die Abkunft meiner Geburt und andre Absonderlichkeiten betrifft.

      Macmorris.

      Ich weiß nicht, daß Ihr ein so guter Mann seid als ich; so mir Chrischtus helfe, ich will Euch den Kopf abhauen.

      Gower.

      Ihr Herren beide, ihr werdet einander mißverstehen.

      Jamy.

      Ai, das ist ein garstiger