Snorri Sturluson

The Sagas of Olaf Tryggvason and of Harald The Tyrant (Harald Haardraade)


Скачать книгу

And it came to pass that both sides did dress their battle and fought amazing fierce, but in men had Earl Hakon the super-abundance and the issue was to him. This was at Thinganes, where Sogn and Hordaland meet. King Ragnfrod fled from his ships, and of his folk there fell three hundred men. Thus it is said in the Vellekla:

      ‘Fierce was the strife before three hundred were pressed

      Beneath the claws of the carrion bird

      By the host of the warrior chief:

      O’er the heads of the sea-dwellers,

      Thence could the conquering chief stride—

      Aye, and the deed was glorious.’

      ¶ After this battle did King Ragnfrod hie him away from Norway and Earl Hakon brought peace to the land; he gave licence that the great host which had been with him in the summer should fare back northward, but he himself abode hard by there where he gained the victory, not whiles only that autumn but also throughout the winter that came after.

      ¶ Earl Hakon took to wife a woman named Thora, who was exceeding fair. The daughter was she of Skagi Skoptison, a man possessed of much wealth. ¤ Their sons were Svein and Heming, & their daughter was Bergliot, who thereafter was wedded to Einar Tamberskelfir. Earl Hakon was over much given to women, and by them had many children. One of his daughters was called Ragnhild, and he gave her in marriage to Skopti Skagason, the brother of Thora. The Earl so loved Thora that her kinsmen became dearer to him than all other men, and Skopti his son-in-law had more influence with him than any other of his kindred. To him gave the Earl large fiefs in More; & it was covenanted betwixt them that whensoever the fleet of the Earl was at sea Skopti was to bring his ship alongside the Earl’s, and for none other was it to be lawful to lay his ship between their ships.

      ¶ Now it happened one summer when Earl Hakon was with his ships on the main that Thorleif the Meek was master of one of them, & Eirik, the son of the Earl, he being then some ten or eleven winters old, was aboard. Of an evening when they were come into haven, Eirik would not have it otherwise save that the ship whereon he was must be closest to the ship pertaining to the person of the Earl. ¤ Now when they made sail south to More there came likewise Skopti, he that was son-in-law to the Earl, with his long-ship well manned. Skopti, as his men were rowing towards the fleet, called out to Thorleif to leave the haven and let him lie-to there, but Eirik sprang up & answered back bidding Skopti hie him to another berth. Now Earl Hakon hearing that his son deemed himself too mighty to make way for Skopti, straightway called out to Thorleif bidding him leave the berth, or he would make it the worse for them, to wit, that he would have them beaten. So Thorleif when he heard this shouted to his men to slip their cables, and this they did according to his word; then did Skopti lie-to in the berth he was wont to have, nearest the Earl’s ship. Now Skopti was called Tidings Skopti, & this had come about seeing that it had been agreed that when they were together he was to make known to the Earl all the tidings, or if it so happened that the Earl had heard them first then it was he that would tell the tidings to Skopti. Now in the winter that was after all that hath been before but now related, was Eirik with his foster-father Thorleif, but even so soon as the earlier spring-tide was he given a company of men. ¤ Thorleif moreover gave him a fifteen-benched ship with all the gear, tilts, and victuals that were needful. Eirik thence sailed from the fjord, and so south to More. Now it befell that Tidings Skopti was also at sea between his homesteads, & he too in a fifteen-benched craft; Eirik forthwith bore straight down on him and offered battle, and in the issue thereof fell Skopti, but Eirik gave quarter to such of his men who were not slain. Thus saith Eyolf Dadaskald, in the Banda lay:

      ‘Late in the day,

      On the ski of the sea-king,

      With combatants equal,

      Fared the youth ’gainst the “hersir,”

      Him the stout-hearted.

      There ’neath the hand

      That a bloody blade wielded

      Fell Tidings Skopti.

      (The feeder of wolves

      Was food for the ravens.)’

      ¶ With that sailed Eirik south along the coast to Denmark, and adventured to King Harald Gormson, abiding with him the winter; but the spring thereafter the Danish King sent Eirik north, & bestowed on him the title Earl & therewith Vingulmark§ and Raumariki, to be beneath his sway even under the self-same tenure as had tribute-paying kings aforetime been in fief and tribute.

      ¶ In the days that were to come after waxed Earl Eirik, and men knew him as a mighty chieftain. All this while abode Olaf Tryggvason in Garda, at the court of King Valdamar, where he had much honour & enjoyed the faithful love of the Queen. ¤ King Valdamar made him lord of the host which he sent out for the defence of his country, and for him fought Olaf divers battles and proved himself to be an able captain, and himself maintained a large host of warriors on the fiefs allotted to him by the King. Of no niggardly disposition, Olaf was ever openhanded to the men that were with him and who for this self-same reason held him in affection; but as oft times happens when men who are not of the country are exalted to power, or are so greatly honoured that they take the lead of the men of the land, many there were who envied him the love he had of the King, & even so much the more that of the Queen. ¤ Spake many men of that matter to the King, charging him to beware lest he should make Olaf over great: ‘For a man of the kind might be harmful to thee, would he lend himself to such a deed as to make thee and thy realms suffer, so crafty & beloved of men is he; nor wot we what he & the Queen have thus oft whereon to commune one with the other.’

      ¶ Now it was in those days generally the custom among great kings for the queen to possess half the court and to maintain it at her own charge, and for this purpose levied she her taxes and dues, in amount as much as she stood in need therefor. In this wise was it also with King Valdamar. ¤ The Queen held no less splendid a court than pertained to the King, and vied they one with the other as to which might procure men of prowess, each having it at heart to possess such men for themselves. Now it happened that the King gave heed unto words of this fashion, which men spake unto him, & he waxed silent and with countenance aloof from Olaf. And Olaf marking it well spake thereof to the Queen, and opened to her likewise how that it was the desire of his heart to journey even unto the north. His kin, said he, had held dominion there in days of yore, & therefore he thought it likeliest that he would there obtain the more advancement. ¤ So the Queen bade him farewell, saying that wheresoever he might chance to tarry there would all deem him a man of prowess. ¤ Olaf thereafter made him ready for his journey, went aboard his ship, and stood out into the Eystrasalt (the Baltic). Thence sailing west came he to Borgundarholm (Bornholm) and made thereon a landing and harried all in the isle. The men of the land came together and did battle with him, but Olaf gat the victory and much booty.

      ¶ Now while Olaf lay-to off Borgundarholm, there was rough weather with a gale raging at sea, that their ships began to drag their anchors, for which reason did they set sail south to the coast of Vindland (Wendland)§ on which shore were good havens, whereon ships might ride at peace. ¤ There did they tarry for long whiles. ¤ The King of Vindland was named Burizlaf,§ & the three daughters to him were Geira, Gunnhild, and Astrid. ¤ Now at the place where there came ashore Olaf and his men did Geira hold rule & dominion, and under her he that exercised most authority was one hight Dixin. When it became known that strange men had come to the country who behaved themselves in seemly fashion & abode there in peace, Dixin hied to them with a message from Queen Geira bidding them sojourn in her land during the winter, seeing the summer was near spent, the weather threatening ill, & the storms waxing great. And being come thither Dixin saw on the instant that the captain of these men was one notable both for descent and appearance. ¤ Therefore recounted he to them that the Queen invited them to her with messages of friendship, & Olaf nothing loath did her bidding and went to Queen Geira as her guest. It came to pass that they twain thought both so well one of another that Olaf made ado to woo Queen Geira, and so it befell that winter that Olaf took Geira to wife, & gat he the rule of the realm with her. Thereof spake Halfrod the Troublous-skald in the