Уильям Шекспир

Как вам это понравится


Скачать книгу

знаешь, больше нет детей у моего отца, лишь я. И не похоже также, что прибудут. Воистину, когда умрёт он, станешь ты его наследницей, ведь то, что силой он забрал у твоего отца, тебе отдам я снова из любви – клянусь я честью. Если ж я нарушу эту клятву, то пусть я в монстра превращусь. И потому ты, Роза нежная моя, ты, дорогая моя Роза, будь весёлой.

      РОЗАЛИНДА:

      Отныне буду. Я хочу, кузина, изобретать забавы. Дай-ка мне подумать. Что думаешь о том, чтоб нам влюбиться?

      СЕЛИЯ: Вот как?! Я, пожалуй, этим занялась бы, кроме прочих развлечений. Но не любить мужчин всерьёз и больше, не заходить в забаве дальше, чем ещё возможно выйти с честью из неё, румянец непорочный сохранив.

      РОЗАЛИНДА:

      Но что ж, тогда, забавой главной нашей будет?

      СЕЛИЯ:

      Давай сидеть и издеваться над Фортуной – этой доброй колеса хозяйкой, которая свои дары отныне могла бы равномерней раздавать.

      РОЗАЛИНДА:

      И я хотела бы, чтоб можно было сделать так. Ведь блага от неё весьма неадекватны, эта щедрая, слепая женщина серьёзно ошибается в своих подарках женщинам.

      СЕЛИЯ:

      Да, это – правда. Ибо тех, кто наделён ей красотою, праведными редко создаёт она, а тех, кто ею праведными создан, плохо наделяет красотой.

      РОЗАЛИНДА:

      Нет, вот сейчас ты от Фортуны перешла к делам Природы. Фортуна властвует лишь над дарами мира, а не в чертах Природы.

      Входит ОСЕЛОК

      СЕЛИЯ:

      Как, «нет»? Когда прекрасное создание Природа сотворила, разве не благодаря Фортуне может и оно в огонь попасть? Хотя Природа наделила нас умом, чтоб мы Фортуну презирали, разве не Фортуна нам прислала этого шута, чтоб этот спор прервать?

      РОЗАЛИНДА:

      И впрямь, Фортуна тут к Природе слишком уж сурова, когда естественность Природы огранила этаким природным остроумьем.

      СЕЛИЯ:

      Но, может быть, и это тоже – не Фортуны дело, а Природы, которая заметила, что наш врождённый ум – весьма тупой для рассуждений о таких богинях, и нам она, естественно, шута прислала, как точильный камень. Ведь, вечно тупость дурня – оселок ума. Откуда ты теперь, остряк! куда бредёшь?

      ОСЕЛОК:

      Вы, госпожа, должны идти к отцу.

      СЕЛИЯ:

      Тебя посыльным сделали?

      ОСЕЛОК:

      Нет, клянусь я честью, но велели мне сходить за Вами.

      РОЗАЛИНДА:

      Где научился этой клятве, шут?

      ОСЕЛОК:

      От рыцаря, кто клялся честью, что оладьи были хороши, и клялся честью, что была плоха горчица, тогда как точно знаю я, что были никудышними оладьи, а горчица – хороша. Однако, не был рыцарь тот клятвопреступник.

      СЕЛИЯ:

      Как обоснуешь ты такое из таких огромных залежей своих познаний?

      РОЗАЛИНДА:

      Да, ну-ка, ну, теперь открой-ка рот своей премудрости.

      ОСЕЛОК:

      Теперь