Скачать книгу

Угрозы? – спросил Фредди. – Угрозы?

      – Угрозы? – переспросил Джек, улыбаясь Фредди.

      – Угрозы, – сказала Энджи. – Наша клиентка, к несчастью, беседовала с подругой вашего коллеги, которая заявила, что знает о его преступной деятельности, включая… Как бы это сказать? – Она встретилась глазами с Фредди. – Манипуляции с некогда живой плотью.

      Понадобилась целая минута, чтобы Фредди переварил услышанное. Маленькие глазки сузились. Он откинул свою колодоподобную голову и раскатисто захохотал, этот звук рикошетил об стены и вылетал на улицу. Джек, похоже, был смущен. Кевин же выглядел посрамленным, хотя это было его обычное состояние.

      – Пайн, – сказал Фредди. – Ты слышал?

      Пайн не подал виду, что вообще что-то слышал. По нему трудно было определить, дышит ли он. Он сидел неподвижно, одновременно глядя и не глядя в нашу сторону.

      – Манипуляции с некогда живой плотью, – повторил Фредди, тяжело дыша. Он взглянул на Джека и понял: шутка до него еще не дошла. – Черт возьми, Джек, иди поищи свои мозги, а?

      Джек начал моргать, а Кевин сделал движение вперед, и голова Пайна слегка повернулась в его сторону. Фредди же сделал вид, что ничего не заметил.

      Он вытер уголки рта льняной салфеткой и слегка кивнул в сторону Энджи.

      – Погодите, я расскажу об этом в клубе. Клянусь. Вы хоть и носите фамилию отца, но вы истинная Патризо. Вне всякого сомнения.

      – Патризо? – спросил Джек.

      – Да, – сказал Фредди. – Это внучка мистера Патризо. Ты не знал?

      Джек не знал. Похоже, это задело его.

      – Дай сигарету, – сказал он Кевину.

      Кевин наклонился через стол, зажег ему сигарету, при этом его локоть оказался в миллиметре от моих глаз.

      – Мистер Константине, – сказала Энджи, – наша клиентка опасается, что список объектов, которых ваш коллега желает ликвидировать, может оказаться слишком длинным.

      Фредди поднял мясистую руку.

      – О чем мы, собственно, говорим?

      – Наша клиентка уверена, что навлекла на себя гнев мистера Херлихи.

      – Что? – спросил Джек.

      – Объясните, – сказал Фредди. – Покороче.

      Не называя имени Дайандры, мы изложили суть дела.

      – Выходит, – сказал Фредди, – какая-то там потаскушка Кевина рассказала этому психиатру некую небылицу о – я правильно понял? – каком-то трупе, а Кевин погорячился, позвонил ей и немного пошумел? – Он покачал головой. – Кевин, не хочешь ли ты рассказать мне об этом?

      Кевин посмотрел на Джека.

      – Кевин, – повторил Фредди.

      Кевин повернул голову.

      – У тебя есть подружка?

      Голос Кевина напоминал хруст стекла, попавшего под колеса.

      – Нет, мистер Константине.

      Фредди посмотрел на Джека, и оба расхохотались. Кевин напоминал монахиню, пойманную при покупке порнографии.

      Фредди повернулся к нам.

      – Разыгрываете нас? – И засмеялся еще громче. – При всем уважении к Кевину, женщины – не по его части, надеюсь, вы меня понимаете.

      – Мистер Константине, –