Дот Хатчисон

День всех пропавших


Скачать книгу

несмотря на свой характер, очень хорошо успокаивает ребят вроде Дэниела – перепуганных старших братьев.

      Моя же специализация обычно пригождается позже, как только устанавливаем личность подозреваемого. Я лучше всех общаюсь с родственниками тех, на кого мы охотимся.

      Откладываю телефон. Мы спускаемся по улице. Вокруг слоняются желающие помочь, которые в основном только путаются под ногами.

      Через несколько домов нас останавливает пожилая женщина и берет меня за руку.

      – Привет, милая. Ты, случайно, не сестра Алисы?

      Это потому, что у Бруклин волосы того же цвета, что и у ее матери.

      Слегка распахиваю куртку, демонстрируя значок и кобуру с пистолетом:

      – Нет, мэм. Я агент Стерлинг, а это агент Эддисон. Мы из ФБР.

      Она отдергивает руку.

      – Ох, прошу прощения. Я просто подумала… вы так похожи…

      – Понимаю. Вы хорошо знаете Мерсеров?

      – Нет… не особо хорошо. Бруклин и Ребекка в одном отряде «Брауни»[14] с моей внучкой Сьюзи. Они, м-м… – Она смущенно хихикает и машинально приглаживает седеющие волосы. – Боюсь, они плохо ладят.

      После нескольких минут разговора продолжаем путь по улице. Эддисон заносит заметки в свой планшет. Подобное повторяется еще четырежды, прежде чем мы заворачиваем за угол. Какой-то грустный старик – ему, вероятно, почти семьдесят или чуть больше – делает шаг назад при виде меня и прижимает к груди пачку листовок. Когда через минуту он расслабляется и опускает руку, вижу на них лицо Бруклин.

      Замечаю, как внимательно смотрит на меня Эддисон.

      – Скажи уж вслух, что думаешь.

      – Решение за Уоттс…

      – Но?

      – Но, думаю, стоит быть готовой к тому, что теперь ты будешь оставаться в офисе. Раз сходство такое сильное, его заметят люди не только в этом квартале.

      – Разве оно не может пригодиться? Напугать тех, кто похитил девочку?

      – Если она по-прежнему у них. И если похитители бродят поблизости.

      И то верно.

      Вздыхаю и оглядываю улицу.

      – Путь свободен.

      В ответ на неуклюжую попытку сменить тему Эддисон ухмыляется, но подыгрывает:

      – Развесистых деревьев нет, улица широкая, много фонарей. Скорее всего, она пропала при свете дня… Тем не менее, если планируешь киднэппинг, не лучшая улица для похищения.

      – Но было ли оно запланировано? Может, похититель воспользовался первым удобным случаем?

      – Что сказала Ребекка?

      На лице Эддисона мелькает болезненное выражение. У его сестры были такие же друзья, в том числе лучшая подруга, с которой она, по идее, всегда должна была ходить домой.

      Я прижимаюсь к нему; наши руки на мгновение соединяются – касаются настолько, насколько мы можем позволить себе на службе.

      – Она не замечала никаких странных людей в течение прошлых недель вплоть до вчерашнего дня. Никто не проявлял повышенного интереса и не задавал неуместных вопросов. К ним никто не приближался, кроме соседей, школьников и учителей.

      От