но сквозь стены их палатки просачивался свет фонаря. Джилл в одиночестве стояла посреди поляны, плотно застегнув куртку и надев капюшон. Она ковыряла вилкой в пакетике с едой, глядя на потухающие угли, на которых шипели капли дождя.
– Вот вы где, – взгляд Джилл переметнулся на них. – Элис, пожалуйста, скажи мне, что не нарушила правила.
Молчание.
– Прости?
Джилл кивнула на ее руку.
– Телефоны не разрешаются.
Лорен услышала, как Элис выдохнула.
– Знаю. Прости. Я не заметила, что он в сумке.
– Не показывай Бри и Бет. Правила одни на всех.
– Знаю. Не буду.
– Есть связь?
– Нет.
Остатки костра последний раз вспыхнули и потухли.
– Ну, тогда он все равно тебе не поможет.
Глава 6
Фальк и Кармен уставились на Кинга. Над головой пролетел вертолет, оглушив шумом пропеллера.
– Не знал, что у Ковака есть сын, – наконец сказал Фальк.
– Ну, семейка не идеальная. Мальцу сейчас было бы уже около тридцати, ребенок официантки из местного бара, с которой Ковак то сходился, то расходился. В конце концов у них родился этот мальчик, Сэмюэл – Сэм – и Ковак, ко всеобщему удивлению, подошел к отцовству более ответственно, чем ожидается от обычного психопата, – Кинг вздохнул. – Но его посадили, когда ребенку было всего лет пять. У мамаши были проблемы с алкоголем, поэтому Сэм переходил из одной семьи в другую. Он попал в поле зрения полиции в юношеском возрасте, когда навещал папашу в тюрьме – судя по всему, он был единственным посетителем, а пять лет назад снова исчез. Числится пропавшим без вести, предположительно погибшим.
– Только предположительно? – спросила Кармен.
– Да. – Кинг оглянулся на вышедших из леса поисковиков, по чьим лицам видно было, что хороших новостей нет. – Но он был мелким пройдохой, слишком много о себе воображавшим. Баловался торговлей наркотиками, путался с ребятами из байкерских группировок. Присоединиться к папаше в тюрьме или разозлить не того человека и поплатиться за это было лишь вопросом времени. Теперь по нашей просьбе в Мельбурне пытаются подтвердить его смерть, – он мрачно улыбнулся. – Хорошо было бы, если бы это сделали раньше. Но никого особо не огорчает, когда пропадает тип вроде Сэма Ковака. Единственным, кто за него переживал, был его папаша.
– Почему вы считаете, что он имеет отношение к делу Элис Рассел? – спросил Фальк.
– Слушайте, я ничего такого не считаю. Не всерьез. Но еще тогда ходила теория, что у Мартина Ковака где-то в лесу есть убежище. Место, где он прятался. Думали, что оно примерно там же, где пропали его жертвы, но, даже если оно существует, его так и не нашли, – Кинг нахмурился. – Судя по рассказу женщин, есть небольшая вероятность, что хижина, на которую они набрели, имеет к нему отношение.
Фальк с Кармен переглянулись.
– Как на это отреагировали женщины? – спросила Кармен.
– Мы им не сказали. Решили их не беспокоить, пока не узнаем наверняка, что есть основания для беспокойства.
– И